دردشة باللغة التركية Üniversitede arkadaşlarla Türkçe sohbet – الدرس السادس عشر

أحمد، علي وبشرى يقومون بـ دردشة باللغة التركية مع الأصدقاء في الجامعة يتحدثون عن الدراسة والعائلة ثم يلتقون بعد انتهاء الأشغال، لنستمع لهذه المحادثة الشيقة.

دردشة باللغة التركية مع الأصدقاء في الجامعة

النص المكتوب لمقطع الاستماع

يلتقي أحمد و علي و بشرى في أحد الأيام و يقومون بعمل دردشة باللغة التركية مع الأصدقاء في الجامعة، فيتحدثون عن الدراسة و ماذا يفعلون في مدينة اسكي شهير، و يتحدثون أيضاً عن عوائلهم و أين يسكنون و كيف هم يشتاقون لهم، ثم يتفقون على اللقاء بعد انتهاء الدراسة و الأعمال في أحد مطاعم السوق، دردشة باللغة التركية مع الأصدقاء في الجامعة تعرفوا بها على بعضهم و تواعدوا على الذهاب إلى السينما أيضاً.




دردشة باللغة التركية مع الأصدقاء في الجامعة

بداية تعارف أحمد و علي على بعضهما

? Ahmet: Merhaba, oturabilir miyim
أحمد: مرحبا، هل يمكنني الجلوس ؟

Ali: Merhaba. Buyurun, oturun. Ben Ali
علي: مرحبا، تفضل اجلس، أنا علي

? Ahmet: Ben de Ahmet. Nasılsın
أحمد: و أنا أحمد، كيف حالك ؟

? Ali: İyiyim, teşekkür ederim. Sen nasılsın
علي: بخير، شكراً. أنت كيف حالك ؟

السؤال عن الدراسة

? Ahmet: Ben de iyiyim. Hangi bölümde okuyorsun
أحمد: و أنا بخير. بأي قسم تدرس ؟

? Ali: Kimya bölümünde okuyorum. Sen hangi bölümde okuyorsun
علي: أدرس في قسم الكيمياء. أنت في أي قسم تدرس ؟

? Ahmet: Ben de Matematik. Ben çay içeceğim. Sen ne içmek istersin
أحمد: و أنا في قسم الرياضيات. سوف أشرب الشاي، ماذا تريد أن تشرب ؟

Ali: Ben de bir kahve içmek istiyorum
علي: و أنا أريد شرب القهوة

Ahmet: Bekle, hemen getiriyorum
أحمد: انتظر، سوف أحضرها مباشرة

السؤال مكان الاستقرار

? Ahmet: İşte kahven. Eskişehir’de nerede kalıyorsun
أحمد: هذه القهوة، أين تستقر في اسكي شهير ؟

? Ali: Yurtta kalıyorum. Sen nerede yaşıyorsun
علي: إنني أستقر في السكن الطلابي، أنت أين تعيش ؟

Ahmet: Ben ablamla birlikte yaşıyorum
أحمد: أعيش أنا و أختي الكبيرة سوية

? Ali: Öyle mi! Ne güzel! Ablan ne yapıyor
علي: حقاً! كم هو جميل! ماذا تعمل أختك الكبيرة ؟

? Ahmet: Ablam öğretmen. Senin yurdun nerede
أحمد: أختي معلمة، أين سكنك ؟



المسافة بين البيت و الجامعة و النشاطات في المدينة

Ali: Yurdum pazara yakın ama okula çok uzak. Her gün yurttan okula kadar yürüyorum
علي: سكني قريب إلى السوق الشعبي لكن بعيد جداً عن الجامعة. كل يوم أمشي من السكن الطلابي إلى الجامعة

Ahmet: Ben de evden okula kadar yürüyorum ama evim okula çok yakın
أحمد: و أنا أمشي من البيت إلى الجامعة و لكن بيتي قريب جداً إلى الجامعة

? Ali: Çok şanslısın. Peki neler yapıyorsun Eskişehir’de
علي: إنك محظوظ جداً. حسناً ماذا تفعل في اسكي شهير ؟

? Ahmet: Okuldan sonra yüzmeye gidiyorum. Akşamları da 9’dan 10’a kadar kitap okuyorum. Sen neler yapıyorsun
أحمد: بعد الجامعة أذهب إلى السباحة. في أوقات المساء من الساعة 9 حتى 10 أقرأ كتاباً. أنت ماذا تفعل ؟

? Ali: Ben de hafta sonları sinemaya gidiyorum. Okuldan sonra 7’ye kadar kütüphanede ders çalışıyorum. Bu hafta sonu ne yapacaksın
علي: و أنا في أيام نهاية الأسبوع أذهب إلى السينما، من بعد الجامعة حتى الساعة 7 أدرس في المكتبة. في نهاية هذا الأسبوع ماذا ستفعل ؟

Ahmet: Eee… Bilmiyorum. Bir planım yok
أحمد: آاا لا أعرف، ليس لدي أي مخطط

? Ali: Sinemada güzel bir film var. Benimle sinemaya gelmek ister misin
علي: يوجد فيلم جميل في السينما، هل تريد الذهاب معي إلى السينما ؟

Ahmet: Olur, gelirim tabii ki
أحمد: حسناً بالطبع آتي

دردشة باللغة التركية مع الأصدقاء في الجامعة

مجيء بشرى و التعرف عليها

? Büşra: Aaa, Ali merhaba! Nasılsın
بشرى: آاا مرحبا علي! كيف حالك ؟

? Ali: Merhaba Büşra, iyiyim, sen nasılsın
علي: مرحبا بشرى، بخير أنت كيف حالك ؟

Büşra: Ben de iyiyim
بشرى: و أنا بخير

Ali: Otursana. Bu arkadaşım Ahmet. Bu da arkadaşım Büşra
علي: فلتجلسي، هذا صديقي أحمد، و هذه صديقتي بشرى

Ahmet: Memnun oldum Büşra
أحمد: سررت بمعرفتك يا بشرى

Büşra: Ben de memnun oldum Ahmet
بشرى: و أنا سررت بمعرفتك يا أحمد

? Ahmet: Sen de mi Kimya bölümünde okuyorsun
أحمد: أنت أيضاً هل تدرسين في قسم الكيمياء ؟

Büşra: Hayır, Ben Fizik bölümünde okuyorum. Ama Ali’yle sinema kulübünde tanıştık
بشرى: لا، أنا أدرس في قسم الفيزياء، لكني تعرفت مع علي في نادي السينما

? Ali: Biz Ahmet’le hafta sonu sinemaya gideceğiz Büşra. Sen de gelmek ister misin
علي: نحن سنذهب مع أحمد في نهاية الأسبوع إلى السينما يا بشرى. هل تريدين المجيء أنت أيضاً ؟

Büşra: Çok isterdim ama mümkün değil. Hafta sonu ailem geliyor. Beraber gezeceğiz, alışveriş yapacağız, eşyalarımı yerleştireceğiz
بشرى: أنا أحب ذلك ولكن هذا غير ممكن، في نهاية الأسبوع ستأتي عائلتي. سوف نتنزه مع بعضنا و نتسوق و سوف نرتب أغراضنا

السؤال عن العائلة

? Ahmet: Ailen nerede yaşıyor
أحمد: أين تعيش عائلتك ؟

Büşra: Annem ve babam İstanbul’da yaşıyor. Ağabeyim ise Ankara’da. Hafta sonu burada buluşacağız
بشرى: أبي و أمي يعيشان في اسطنبول، و أخي الكبير في أنقرة، في نهاية الأسبوع سوف نلتقي هنا

? Ahmet: Ali, senin ailen nerede
أحمد: علي، أين عائلتك ؟

? Ali: Benim ailem Kayseri’de yaşıyor. İki kız kardeşim ve bir ağabeyim var. Ama amcam burada, Eskişehir’de yaşıyor. Senin annen baban nerede Ahmet
علي: عائلتي تعيش في قيصري، لدي أختان و أخ كبير، لكن عمي هنا، يعيش في اسكي شهير. أبوك و أبومك أين يا أحمد ؟

Ahmet: Annem, babam ve erkek kardeşim Manisa’da yaşıyor. Biz ablamla buradayız. Onlar da yılbaşında buraya gelecek
أحمد: أمي، أبي و أخي يعيشون في مانيسا، نعيش أنا و أختي هنا، هم (يقصد عائلته) سيأتون إلى هنا في رأس السنة

Ali: Ben de herhalde yılbaşında Kayseri’ye gideceğim. Ailemi çok özlüyorum
علي: و أنا سوف أذهب بكل الأحوال إلى قيصري في رأس السنة، أشتاق كثيراً لعائلتي

? Büşra: Hepimiz özlüyoruz. Hafta sonu sizinle sinemaya gelemeyeceğim ama bugün okuldan sonra beraber yemek yemek ister misiniz
بشرى: جميعنا نشتاق. سوف لن أستطيع الذهاب معكم إلى السينما في نهاية الأسبوع، لكن اليوم بعد الجامعة هل تريد أن نتناول الطعام سوية ؟



الاتفاق على تناول الطعام في مطعم السوق

Ali ve Ahmet: Olur, yiyelim
علي و أحمد: حسناً فلنأكل

? Ahmet: Nerede yiyeceğiz
أحمد: أين سنأكل ؟

Büşra: Çarşıda çok güzel bir restoran var. İskender, kebap, lahmacun yapıyorlar
بشرى: في السوق يوجد مطعم جميل جداً، يطبخ اسكندر (وجبة طعام تركية)، كباب، و لحم العجين

Ahmet: İskender’i çok severim
أحمد: أنا أحب الــ اسكندر كثيراً

? Ali: Ben de Adana Kebap’a bayılırım. Ne zaman buluşalım
علي: و أنا أيضاً أعشق كباب أضنا، متى يمكننا أن نتقابل ؟

? Büşra: Benim dersim 5’te bitiyor. Dersten sonra gidelim mi
بشرى: دروسي ينتهي الساعة الخامسة، هلا نذهب بعد الدرس ؟

Ahmet: Mümkün değil. Ben okuldan sonra 7’ye kadar yüzmeye gidiyorum
أحمد: لا يمكن، سوف أذهب إلى السباحة بعد الجامعة حتى الساعة السابعة

Ali: Ben de kütüphanede ders çalışıyorum
علي: و أنا سوف أدرس في المكتبة

الاتفاق على اللقاء في السابعة

? Büşra: O zaman 7’de buluşalım mı
بشرى: إذاً هلا التقينا في الساعة السابعة ؟

Ali: Olur
علي: حسناً

Ahmet: Benim için de uygun
أحمد: بالنسبة لي مناسب أيضاً

Büşra: Benim şimdi gitmem lazım. Ders 5 dakika sonra başlayacak
بشرى: يجب علي الذهاب الآن، سوف يبدأ الدرس بعد خمس دقائق

Ali: Benim de gitmem lazım. Benim dersim de 10 dakika sonra başlayacak
علي: و أنا أيضاً علي الذهاب، درسي أيضاً سيبدأ بعد عشر دقائق

Ahmet: Size iyi dersler, 7’de görüşürüz
أحمد: أتمنى لكم دروساً موفقة، نلتقي في السابعة

Ali ve Büşra: Görüşürüz Ahmet. Kendine iyi bak
علي و بشرى: إلى اللقاء أحمد، انتبه لنفسك



About Post Author

اترك رد

error: المحتوى محمي من النسخ أو الطبع