الذهاب إلى الجامعة Üniversiteye gitmek – الدرس الخامس

تذهب فاطمة في طريقها في الذهاب إلى لجامعة بواسطة القطار، تتعرض لعدة مواقف يساعدها الناس فيها، تصل إلى مقر جامعتها، تلتقي بفتاة اسمها أوزجه و تصبحان صديقتين.

الذهاب إلى الجامعة

النص المكتوب لمقطع الاستماع

تذهب فاطمة في طريقها في الذهاب إلى الجامعة عن طريق قطار الترام، فتلتقي مع عدة أشخاص و تتعرف عليهم و تعرف نفسها عليهم، و تسألهم عن أنفسهم، بعد ذلك تتعرض لعدة مواقف يساعدها الناس فيها و تصل مقر جامعتها بسلام، ثم تتحدث مع أمها و تشرح لها عن وضعها و ماذا حدث معها و في آخر المقطع تلتقي بفتاة اسمها أوزجه، كل ذلك يحصل في الطريق في الذهاب إلى الجامعة




الذهاب إلى الجامعة و معرفة مكان قطار الترام

وصف المكان

? Fatma: Merhaba, tramvay nerede
فاطمة: مرحبا، أين قطار الترام ؟

? Yolcu: Merhaba, nereye gitmek istiyorsunuz
الراكب: مرحبا، إلى أين تريدين الذهاب ؟

Fatma: Anadolu Üniversitesine gitmek istiyorum
فاطمة: أريد الذهاب إلى جامعة الأناضول

Yolcu: Buradan 300 metre düz gidin. Marketin yanından sağa dönün. Tramvay karşıda
الراكب: اذهبي من هنا بشكل مستقيم لمسافة 300 متر

Fatma: Teşekkür ederim
فاطمة: شكراً

? Yolcu: Rica ederim. Anadolu Üniversitesi çok güzeldir. Neden oraya gidiyorsunuz
الراكب: شكراً، جامعة الأناضول جميلة جداً، لماذا تريدين الذهاب إلى هناك ؟

Fatma: Ben Suriye’den yeni geldim. Anadolu Üniversitesini kazandım. Yurda gitmeden önce üniversitemi görmek istiyorum
فاطمة: لقد جئت من سوريا حديثاً، لقد فزت بمقعد في جامعة الأناضول، أريد رؤية جامعتي قبل الذهاب إلى السكن الطلابي

? Yolcu: Ne kadar güzel ! Peki, Türkçeyi nasıl öğrendin
الراكب: كم هو جميل ! كيف تعلمت اللغة التركية ؟

Fatma: Babam Türkçe bilir. O bana biraz Türkçe öğretti
فاطمة: أبي يعرف اللغة التركية. لقد علمني اللغة التركية قليلاً

Yolcu: Peki, başarılar
الراكب: حسناً، بالتوفيق

Fatma: Teşekkürler, iyi günler
فاطمة: شكراً، أياماً طيبة

شراء تذكرة ركوب قطار الترام

الذهاب إلى الجامعة و ركوب القطار

? Fatma: Market burada. Evet… Sağa… Hah, tramvay orada! Tramvay burada. Ama geçiş kapalı. Nasıl geçebilirim
فاطمة: المتجر هنا … نعم .. إلى اليمين .. هاه، قطار الترام هناك ! قطار الترام هنا، لكن المدخل مغلق. كيف أستطيع الدخول ؟

? Güvenlik görevlisi: Yardımcı olabilir miyim
موظف الأمن: هل يمكنني المساعدة ؟

? Fatma: Siz kimsiniz
فاطمة: من أنت ؟

Güvenlik görevlisi: Ben güvenlik görevlisiyim
موظف الأمن: أنا موظف الأمن

Fatma: Tramvaya binmek istiyorum
فاطمة: أريد ركوب قطار الترام

Güvenlik görevlisi: Tramvaya binmek için bilet almalısınız
موظف الأمن: من أجل ركوب قطار الترام يجب عليك شراء تذكرة

? Fatma: Bileti nereden alabilirim
فاطمة: من أين يمكنني شراء التذكرة ؟

Güvenlik görevlisi: Marketten alabilirsin. Market şurada
موظف الأمن: يمكنك الشراء من المتجر، المتجر هناك

Fatma: Evet, biliyorum. Teşekkürler
فاطمة: نعم إنني أعرف، شكراً

Fatma: Merhaba, bir bilet istiyorum
فاطمة: مرحبا، أريد تذكرة

Marketçi: Buyurun
البائع: تفضلي

? Fatma: Ne kadar
فاطمة: كم السعر ؟

Marketçi: Öğrenci 2 lira
البائع: ليرتان للطالب

Fatma: Buyurun. Teşekkür ederim. Aaa tramvay geliyor. Koşmalıyım. Dur! Dur! Ohh… Yetiştim
فاطمة: تفضل، شكراً، ااا قطار الترام يأتي، يجب علي الركض. توقف! توقف! آه لقد لحقت به

في القطار

? Fatma: Buraya oturabilir miyim
فاطمة: هل يمكنني الجلوس هنا ؟

? Yolcu2: Tabii ki, buyurun. Nereye gidiyorsunuz
الراكبة: بالتأكيد، تفضلي. إلى أين تذهبين ؟

? Fatma: Anadolu Üniversitesine gidiyorum. Siz nereye gidiyorsunuz
فاطمة: إنني أذهب إلى جامعة الأناضول. أنت إلى أين تذهبين ؟

Yolcu2: Ben de evime gidiyorum
الراكبة: أنا أيضاً أذهب إلى بيتي

? Fatma: Eviniz uzak mı
فاطمة: هل بيتك بعيد ؟

Yolcu2: Hayır, hemen burada. Kalkabilir misiniz? İnmeliyim
الراكبة: لا، مباشرة هنا. هل يمكنك أن تقومي ؟ يجب علي النزول

Fatma: Ah, tabii ki! İyi günler
فاطمة: آه، طبعاً ! أياماً طيبة

Yolcu2: İyi günler
الراكبة: أياماً طيبة

في قطار الترام

أم فاطمة تتصل على الهاتف

Yolcu3: Pardon, sanırım telefonunuz çalıyor
الراكب 3: عفواً، أظن أن هاتفك يرن

Fatma: Ah, evet! Bu benim telefonum. Annem arıyor. Alo !
فاطمة: آه، نعم! إنه هاتفي. أمي تتصل. ألو !

Fatma’nın annesi: Merhaba Fatma
أم فاطمة: مرحبا فاطمة

Fatma: Merhaba anne
فاطمة: مرحبا أمي

? Fatma’nın annesi: Neredesin
أم فاطمة: أين أنتي ؟

Fatma: Eskişehir’deyim. Otobüsten indim. Tramvaya bindim. Üniversiteye gidiyorum
فاطمة: إنني في مدينة اسكي شهير. لقد نزلت من الباص، ركبت قطار الترام، إنني أذهب إلى الجامعة

? Fatma’nın annesi: Oh, çok şükür. Nasılsın
أم فاطمة: أوه، حمداً كثيراً. كيف حالك ؟

? Fatma: Çok iyiyim. Pazartesi günü derslerim başlayacak. O günden önce gidip üniversitemi görmek istiyorum. Sen nasılsın
فاطمة: إنني جداً بخير. دروسي تبدأ يوم الاثنين. قبل هذا اليوم أريد الذهاب و رؤية الجامعة. أنت كيف حالك ؟

Fatma’nın annesi: Ben de iyiyim
أم فاطمة: أنا أيضاً بخير

? Fatma: Babam nerede
فاطمة: أين أبي ؟

Fatma’nın annesi: O da burada. Sana selamı var
أم فاطمة: هو أيضاً هنا، يسلّم عليك

Fatma: Aleykümselam. Sen de ona selam söyle. Görüşürüz
فاطمة: و عليكم السلام. أنت أيضاً سلّمي لي عليه. إلى اللقاء

Fatma’nın annesi: Görüşürüz, kendine dikkat et
أم فاطمة: إلى اللقاء، انتبهي على نفسك



التعرف على الأصدقاء

الذهاب إلى الجامعة و اللقاء مع أوزجه

تنزل فاطمة من قطار الترام و هي في طريقها في الذهاب إلى الجامعة و تلتقي بفتاة اسمها أوزجه، بعد ذلك تتعرف عليها التعارف و تصبحان صديقتين، بالإضافة إلى أنهما سيسكنان في نفس السكن الطلابي و يدرسان بنفس الجامعة




Fatma: Geldim ! Pardon, çekilir misiniz? İnmeliyim
فاطمة: لقد وصلت ! عذراً، هل من الممكن أن تبتعد ؟ يجب علي النزول

? Fatma: Eskişehir çok güzel bir yer ! Imm, peki şimdi nereye gideceğim? Affedersiniz ! Anadolu Üniversitesi yakın mı
فاطمة: اسكي شهير مكان جميل جداً ! امم حسناً الآن أين سأذهب ؟ عفواً ! هل جامعة الأناضول قريبة ؟

Özge: Biraz. İşte, şurada !
أوزجه: قليلاً. إنها هناك

Fatma: Evet, gördüm. Teşekkür ederim
فاطمة: نعم لقد رأيت. شكراً

Özge: Ben de oraya gidiyorum. İsterseniz birlikte gidebiliriz
أوزجه: أنا أيضاً أذهب إلى هناك. إذا أردت من الممكن أن نذهب سويةً

Fatma: Çok sevinirim
فاطمة: لقد أحببت ذلك جداً

الذهاب إلى الجامعة – التعارف و التعريف بالنفس

? Özge: Adın ne
أوزجه: ما اسمك ؟

? Fatma: Benim adım Fatma. Senin
فاطمة: اسمي فاطمة. و أنت ؟

? Özge: Benim adım da Özge. Memnun oldum Fatma. Nereden geliyorsun
أوزجه: اسمي أوزجه. سررت بالتعرف عليك يا فاطمة. من أين أنت قادمة ؟

Fatma: Suriye’den geliyorum
فاطمة: إنني قادمة من سوريا

? Özge: Iıımm, Suriye nerede
أوزجه: امممم أين تقع سوريا ؟

Fatma: Iııımm, Suriye Akdeniz’in doğusunda
فاطمة: اممم، سوريا تقع في شرق البحر الأبيض المتوسط

? Özge: Ah, evet hatırladım. Suriye güzel mi
أوزجه: آه، نعم لقد تذكرت. هل سوريا جميلة ؟

Fatma: Evet, benim ülkem çok güzeldir. Senin ülken yani Türkiye de çok güzel
فاطمة: نعم، بلدي جميل جداً. بلدك يعني تركيا أيضاً جميلة جداً

? Özge: Evet, Türkiye çok güzel. Buraya neden geldin
أوزجه: نعم، تركيا جميلة جداً. لماذا جئت إلى هنا ؟

? Fatma: Üniversite okumak için. Sen burada ne yapıyorsun
فاطمة: لدراسة الجامعة. أنت ماذا تفعلين هنا ؟

Özge: Ben de üniversitede okuyorum. Ankaralıyım
أوزجه: أنا أيضاً أدرس في الجامعة. إنني من أنقرة

? Fatma: Ankara’da üniversite yok mu
فاطمة: ألا يوجد في أنقرة جامعة ؟

Özge: Var. Ama benim okumak istediği bölüm yok. İstediğim bölüm burada var
أوزجه: يوجد. و لكن لا يوجد القسم الذي أريد الدراسة فيه . يوجد هنا القسم الذي أريد دراسته

الوصول إلى الجامعة

الذهاب إلى الجامعة و سحب النقود من البنك

? Fatma: Anladım… Burada nereden para çekiyorum
فاطمة: فهمت. من أين أسحب النقود هنا ؟

? Özge: Bak, şurada kütüphane var. Kütüphanenin ilerisinde de banka var. Gördün mü
أوزجه: انظري، هناك يوجد مكتبة. إلى الأمام من المكتبة يوجد بنك أيضاً. هل رأيت ؟

Fatma: Evet ! Gel, para çekelim
فاطمة: نعم ! تعالي، فلنسحب نقوداً

Özge: Parayı çantana koydun. Ama çantanın fermuarını kapatmadın. Bence daha dikkatli olmalısın
أوزجه: لقد وضعت النقود في الحقيبة، لكن لم تغلقي سحّاب الحقيبة، برأيي يجب أن تكوني أكثر حذراً

Fatma: Evet, haklısın. Teşekkür ederim
فاطمة: نعم، أنت محقة. شكراً

التعرف على أقسام الجامعة

Özge: Rica ederim. Burada rektörlük, kütüphane ve bankalar var. İleride fakülteler var. Bugün Pazar olduğu için her yer boş
أوزجه: عفواً. هنا رئاسة الجامعة، يوجد مكتبة و بنوك، إلى الأمام توجد الكليات. كل الأماكن فارغة بسبب أنه يوم الأحد

? Fatma: Yarın pazartesi olduğu için öğrenciler gelirler. Sen neden pazar günü üniversiteye geldin
فاطمة: يأتي الطلاب غداً بسبب أنه يوم الاثنين. لماذا جئت إلى الجامعة يوم الأحد ؟

Özge: Çünkü benim yurdum burada
أوزجه: بسبب أن سكن الطلاب الخاص بي هنا

Fatma: Aaa öyle mi ? Senin yurdun ve benim yurdum aynı o zaman ! Aynı yurtta kalacağız
فاطمة: آهه حقاً ؟ إذاً سكني و سكنك نفسه ! في نفس السكن سنبقى

Özge: Aa çok sevindim, Fatma
أوزجه: آاا لقد أحببت ذلك كثيراً يا فاطمة

Fatma: Ben de çok sevindim. Bu çok iyi bir haber
فاطمة: و أنا أيضاً أحببت ذلك كثيراً. هذا الخبر جيد جداً

Özge: Bak, ben buradaki kütüphanede çalışıyordum. Ama tatil olduğu için işten çıktım
أوزجه: انظري، كنت أعمل في هذه المكتبة، لكن بسبب العطلة خرجت من العمل

Fatma: Belki yeniden başlarsın
فاطمة: ربما تبدأين من جديد

? Özge: İnşallah. Burada da öğrenci yemekhanesi var. Buranın arka tarafında ise yurdumuz var. Artık yurdumuza gidelim mi
أوزجه: إن شاء الله. هنا أيضاً يوجد كافتيريا الطلاب. إذاً هنا في القسم الخلفي يوجد سكننا، هل نذهب إلى سكننا ؟

Fatma: Ben biraz daha gezmek istiyorum. Sen yurda git. Ben de birazdan gelirim
فاطمة: أريد التجول قليلاً. أنت اذهبي إلى السكن، أنا آتي بعد قليل

Özge: Tamam Fatma, görüşürüz
أوزجه: حسناً يا فاطمة، إلى اللقاء

Fatma: Görüşürüz Özge
فاطمة: إلى اللقاء يا أوزجه



بعد الذهاب إلى الجامعة

أخبرت أمها عن جمال الجامعة

Fatma: Yerlerde hiç çöp yok. Her yerde ağaç var. Kuş sesleri var. Anneme de anlatmalıyım. Alo anne
فاطمة: في كل الأماكن لا توجد أوساخ أبداً، في كل مكان يوجد أشجار، يوجد أصوات عصافير، فلأخبر أمي أيضاً، ألو أمي

? Fatma’nın Annesi: Alo, nasılsın Fatma
أم فاطمة: ألو، كيف حالك يا فاطمة ؟

Fatma: Çok iyiyim anne. Üniversitem çok güzel. Yurdum çok güzel
فاطمة: إنني جيدة جداً يا أمي، جامعتي جميلة جداً، سكني جميل جداً

? Fatma’nın Annesi: Ne güzel. Yurdun üniversiteye yakın mı
أم فاطمة: كم هو جميل، هل سكنك قريب من الجامعة ؟

السكن الطلابي قريب من الجامعة

Fatma: Evet yakın. Hatta yurdum üniversitemin içinde. Fakültem ve yurdum arasında 500 metre var. Yani yurttan çıkıp fakülteye 15 dakikada gidebilirim
فاطمة: نعم قريب، و أيضاً سكني يقع داخل الجامعة. بين كليتي و سكني هناك 500 متر، يعني أستطيع الخروج من السكن و أذهب إلى الجامعة في خلال 15 دقيقة

? Fatma’nın Annesi: Peki yemek yemek için bir yer var mı
أم فاطمة: حسناً هل يوجد مكان من أجل أكل الطعام ؟

Fatma: Evet, var. Yurda çok yakın. Yani yurdun arkasında yemekhane var
فاطمة: نعم يوجد، قريب جداً من السكن، يعني يوجد خلف السكن كافتيريا

Fatma’nın annesi: Çok sevindim. Her şey güzel olacak senin için
أم فاطمة: لقد أحببت ذلك جداً، سيكون كل شيء جميل بالنسبة لك

Fatma: İnşallah anne. Kardeşim orada mı? Onunla da konuşmak istiyorum
فاطمة: إن شاء الله يا أمي. هل أخي هناك ؟ أريد التكلم معه أيضاً

Fatma’nın Annesi: Kardeşin evden çıktı. İşe gitti
أم فاطمة: لقد خرج أخوك من البيت، ذهب إلى العمل

Fatma: Peki anne, herkese selam söyle. Görüşürüz
فاطمة: حسناً يا أمي، سلّمي على الجميع، إلى اللقاء

Fatma’nın annesi: Görüşürüz kızım
أم فاطمة: إلى اللقاء يا ابنتي

Fatma: Suriye’den Eskişehir’e geldiğimde çok korkmuştum. Ama burası çok güzel bir yer. Her yer yeşil. Burada çok mutlu olacağıma eminim. Her şey çok güzel olacak
فاطمة: لقد كنت خائفة كثيراً بقدومي من سوريا إلى إسكي شهير، و لكن هنا المكان جميل جداً، في كل مكان خضرة، إنني متأكدة إنني سأكون سعيدة جداً هنا، كل شيء سيكون جميلاً جداً



اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

تواصل معنا

    error: المحتوى محمي من النسخ أو الطبع