fbpx
الرئيسية » الذهاب إلى الجامعة Üniversiteye gitmek – الدرس الخامس

الذهاب إلى الجامعة Üniversiteye gitmek – الدرس الخامس

تذهب فاطمة في طريقها في الذهاب إلى لجامعة بواسطة القطار، تتعرض لعدة مواقف يساعدها الناس فيها، تصل إلى مقر جامعتها، تلتقي بفتاة اسمها أوزجه و تصبحان صديقتين.

الذهاب إلى الجامعة

النص المكتوب لمقطع الاستماع

تذهب فاطمة في طريقها في الذهاب إلى الجامعة عن طريق قطار الترام، فتلتقي مع عدة أشخاص و تتعرف عليهم و تعرف نفسها عليهم، و تسألهم عن أنفسهم، بعد ذلك تتعرض لعدة مواقف يساعدها الناس فيها و تصل مقر جامعتها بسلام، ثم تتحدث مع أمها و تشرح لها عن وضعها و ماذا حدث معها و في آخر المقطع تلتقي بفتاة اسمها أوزجه، كل ذلك يحصل في الطريق في الذهاب إلى الجامعة




الذهاب إلى الجامعة و معرفة مكان قطار الترام

وصف المكان

? Fatma: Merhaba, tramvay nerede
فاطمة: مرحبا، أين قطار الترام ؟

? Yolcu: Merhaba, nereye gitmek istiyorsunuz
الراكب: مرحبا، إلى أين تريدين الذهاب ؟

Fatma: Anadolu Üniversitesine gitmek istiyorum
فاطمة: أريد الذهاب إلى جامعة الأناضول

Yolcu: Buradan 300 metre düz gidin. Marketin yanından sağa dönün. Tramvay karşıda
الراكب: اذهبي من هنا بشكل مستقيم لمسافة 300 متر

Fatma: Teşekkür ederim
فاطمة: شكراً

? Yolcu: Rica ederim. Anadolu Üniversitesi çok güzeldir. Neden oraya gidiyorsunuz
الراكب: شكراً، جامعة الأناضول جميلة جداً، لماذا تريدين الذهاب إلى هناك ؟

Fatma: Ben Suriye’den yeni geldim. Anadolu Üniversitesini kazandım. Yurda gitmeden önce üniversitemi görmek istiyorum
فاطمة: لقد جئت من سوريا حديثاً، لقد فزت بمقعد في جامعة الأناضول، أريد رؤية جامعتي قبل الذهاب إلى السكن الطلابي

? Yolcu: Ne kadar güzel ! Peki, Türkçeyi nasıl öğrendin
الراكب: كم هو جميل ! كيف تعلمت اللغة التركية ؟

Fatma: Babam Türkçe bilir. O bana biraz Türkçe öğretti
فاطمة: أبي يعرف اللغة التركية. لقد علمني اللغة التركية قليلاً

Yolcu: Peki, başarılar
الراكب: حسناً، بالتوفيق

Fatma: Teşekkürler, iyi günler
فاطمة: شكراً، أياماً طيبة

شراء تذكرة ركوب قطار الترام

الذهاب إلى الجامعة و ركوب القطار

? Fatma: Market burada. Evet… Sağa… Hah, tramvay orada! Tramvay burada. Ama geçiş kapalı. Nasıl geçebilirim
فاطمة: المتجر هنا … نعم .. إلى اليمين .. هاه، قطار الترام هناك ! قطار الترام هنا، لكن المدخل مغلق. كيف أستطيع الدخول ؟

? Güvenlik görevlisi: Yardımcı olabilir miyim
موظف الأمن: هل يمكنني المساعدة ؟

? Fatma: Siz kimsiniz
فاطمة: من أنت ؟

Güvenlik görevlisi: Ben güvenlik görevlisiyim
موظف الأمن: أنا موظف الأمن

Fatma: Tramvaya binmek istiyorum
فاطمة: أريد ركوب قطار الترام

Güvenlik görevlisi: Tramvaya binmek için bilet almalısınız
موظف الأمن: من أجل ركوب قطار الترام يجب عليك شراء تذكرة

? Fatma: Bileti nereden alabilirim
فاطمة: من أين يمكنني شراء التذكرة ؟

Güvenlik görevlisi: Marketten alabilirsin. Market şurada
موظف الأمن: يمكنك الشراء من المتجر، المتجر هناك

Fatma: Evet, biliyorum. Teşekkürler
فاطمة: نعم إنني أعرف، شكراً

Fatma: Merhaba, bir bilet istiyorum
فاطمة: مرحبا، أريد تذكرة

Marketçi: Buyurun
البائع: تفضلي

? Fatma: Ne kadar
فاطمة: كم السعر ؟

Marketçi: Öğrenci 2 lira
البائع: ليرتان للطالب

Fatma: Buyurun. Teşekkür ederim. Aaa tramvay geliyor. Koşmalıyım. Dur! Dur! Ohh… Yetiştim
فاطمة: تفضل، شكراً، ااا قطار الترام يأتي، يجب علي الركض. توقف! توقف! آه لقد لحقت به

في القطار

? Fatma: Buraya oturabilir miyim
فاطمة: هل يمكنني الجلوس هنا ؟

? Yolcu2: Tabii ki, buyurun. Nereye gidiyorsunuz
الراكبة: بالتأكيد، تفضلي. إلى أين تذهبين ؟

? Fatma: Anadolu Üniversitesine gidiyorum. Siz nereye gidiyorsunuz
فاطمة: إنني أذهب إلى جامعة الأناضول. أنت إلى أين تذهبين ؟

Yolcu2: Ben de evime gidiyorum
الراكبة: أنا أيضاً أذهب إلى بيتي

? Fatma: Eviniz uzak mı
فاطمة: هل بيتك بعيد ؟

Yolcu2: Hayır, hemen burada. Kalkabilir misiniz? İnmeliyim
الراكبة: لا، مباشرة هنا. هل يمكنك أن تقومي ؟ يجب علي النزول

Fatma: Ah, tabii ki! İyi günler
فاطمة: آه، طبعاً ! أياماً طيبة

Yolcu2: İyi günler
الراكبة: أياماً طيبة

في قطار الترام

أم فاطمة تتصل على الهاتف

Yolcu3: Pardon, sanırım telefonunuz çalıyor
الراكب 3: عفواً، أظن أن هاتفك يرن

Fatma: Ah, evet! Bu benim telefonum. Annem arıyor. Alo !
فاطمة: آه، نعم! إنه هاتفي. أمي تتصل. ألو !

Fatma’nın annesi: Merhaba Fatma
أم فاطمة: مرحبا فاطمة

Fatma: Merhaba anne
فاطمة: مرحبا أمي

? Fatma’nın annesi: Neredesin
أم فاطمة: أين أنتي ؟

Fatma: Eskişehir’deyim. Otobüsten indim. Tramvaya bindim. Üniversiteye gidiyorum
فاطمة: إنني في مدينة اسكي شهير. لقد نزلت من الباص، ركبت قطار الترام، إنني أذهب إلى الجامعة

? Fatma’nın annesi: Oh, çok şükür. Nasılsın
أم فاطمة: أوه، حمداً كثيراً. كيف حالك ؟

? Fatma: Çok iyiyim. Pazartesi günü derslerim başlayacak. O günden önce gidip üniversitemi görmek istiyorum. Sen nasılsın
فاطمة: إنني جداً بخير. دروسي تبدأ يوم الاثنين. قبل هذا اليوم أريد الذهاب و رؤية الجامعة. أنت كيف حالك ؟

Fatma’nın annesi: Ben de iyiyim
أم فاطمة: أنا أيضاً بخير

? Fatma: Babam nerede
فاطمة: أين أبي ؟

Fatma’nın annesi: O da burada. Sana selamı var
أم فاطمة: هو أيضاً هنا، يسلّم عليك

Fatma: Aleykümselam. Sen de ona selam söyle. Görüşürüz
فاطمة: و عليكم السلام. أنت أيضاً سلّمي لي عليه. إلى اللقاء

Fatma’nın annesi: Görüşürüz, kendine dikkat et
أم فاطمة: إلى اللقاء، انتبهي على نفسك



التعرف على الأصدقاء

الذهاب إلى الجامعة و اللقاء مع أوزجه

تنزل فاطمة من قطار الترام و هي في طريقها في الذهاب إلى الجامعة و تلتقي بفتاة اسمها أوزجه، بعد ذلك تتعرف عليها التعارف و تصبحان صديقتين، بالإضافة إلى أنهما سيسكنان في نفس السكن الطلابي و يدرسان بنفس الجامعة




Fatma: Geldim ! Pardon, çekilir misiniz? İnmeliyim
فاطمة: لقد وصلت ! عذراً، هل من الممكن أن تبتعد ؟ يجب علي النزول

? Fatma: Eskişehir çok güzel bir yer ! Imm, peki şimdi nereye gideceğim? Affedersiniz ! Anadolu Üniversitesi yakın mı
فاطمة: اسكي شهير مكان جميل جداً ! امم حسناً الآن أين سأذهب ؟ عفواً ! هل جامعة الأناضول قريبة ؟

Özge: Biraz. İşte, şurada !
أوزجه: قليلاً. إنها هناك

Fatma: Evet, gördüm. Teşekkür ederim
فاطمة: نعم لقد رأيت. شكراً

Özge: Ben de oraya gidiyorum. İsterseniz birlikte gidebiliriz
أوزجه: أنا أيضاً أذهب إلى هناك. إذا أردت من الممكن أن نذهب سويةً

Fatma: Çok sevinirim
فاطمة: لقد أحببت ذلك جداً

الذهاب إلى الجامعة – التعارف و التعريف بالنفس

? Özge: Adın ne
أوزجه: ما اسمك ؟

? Fatma: Benim adım Fatma. Senin
فاطمة: اسمي فاطمة. و أنت ؟

? Özge: Benim adım da Özge. Memnun oldum Fatma. Nereden geliyorsun
أوزجه: اسمي أوزجه. سررت بالتعرف عليك يا فاطمة. من أين أنت قادمة ؟

Fatma: Suriye’den geliyorum
فاطمة: إنني قادمة من سوريا

? Özge: Iıımm, Suriye nerede
أوزجه: امممم أين تقع سوريا ؟

Fatma: Iııımm, Suriye Akdeniz’in doğusunda
فاطمة: اممم، سوريا تقع في شرق البحر الأبيض المتوسط

? Özge: Ah, evet hatırladım. Suriye güzel mi
أوزجه: آه، نعم لقد تذكرت. هل سوريا جميلة ؟

Fatma: Evet, benim ülkem çok güzeldir. Senin ülken yani Türkiye de çok güzel
فاطمة: نعم، بلدي جميل جداً. بلدك يعني تركيا أيضاً جميلة جداً

? Özge: Evet, Türkiye çok güzel. Buraya neden geldin
أوزجه: نعم، تركيا جميلة جداً. لماذا جئت إلى هنا ؟

? Fatma: Üniversite okumak için. Sen burada ne yapıyorsun
فاطمة: لدراسة الجامعة. أنت ماذا تفعلين هنا ؟

Özge: Ben de üniversitede okuyorum. Ankaralıyım
أوزجه: أنا أيضاً أدرس في الجامعة. إنني من أنقرة

? Fatma: Ankara’da üniversite yok mu
فاطمة: ألا يوجد في أنقرة جامعة ؟

Özge: Var. Ama benim okumak istediği bölüm yok. İstediğim bölüm burada var
أوزجه: يوجد. و لكن لا يوجد القسم الذي أريد الدراسة فيه . يوجد هنا القسم الذي أريد دراسته

الوصول إلى الجامعة

الذهاب إلى الجامعة و سحب النقود من البنك

? Fatma: Anladım… Burada nereden para çekiyorum
فاطمة: فهمت. من أين أسحب النقود هنا ؟

? Özge: Bak, şurada kütüphane var. Kütüphanenin ilerisinde de banka var. Gördün mü
أوزجه: انظري، هناك يوجد مكتبة. إلى الأمام من المكتبة يوجد بنك أيضاً. هل رأيت ؟

Fatma: Evet ! Gel, para çekelim
فاطمة: نعم ! تعالي، فلنسحب نقوداً

Özge: Parayı çantana koydun. Ama çantanın fermuarını kapatmadın. Bence daha dikkatli olmalısın
أوزجه: لقد وضعت النقود في الحقيبة، لكن لم تغلقي سحّاب الحقيبة، برأيي يجب أن تكوني أكثر حذراً

Fatma: Evet, haklısın. Teşekkür ederim
فاطمة: نعم، أنت محقة. شكراً

التعرف على أقسام الجامعة

Özge: Rica ederim. Burada rektörlük, kütüphane ve bankalar var. İleride fakülteler var. Bugün Pazar olduğu için her yer boş
أوزجه: عفواً. هنا رئاسة الجامعة، يوجد مكتبة و بنوك، إلى الأمام توجد الكليات. كل الأماكن فارغة بسبب أنه يوم الأحد

? Fatma: Yarın pazartesi olduğu için öğrenciler gelirler. Sen neden pazar günü üniversiteye geldin
فاطمة: يأتي الطلاب غداً بسبب أنه يوم الاثنين. لماذا جئت إلى الجامعة يوم الأحد ؟

Özge: Çünkü benim yurdum burada
أوزجه: بسبب أن سكن الطلاب الخاص بي هنا

Fatma: Aaa öyle mi ? Senin yurdun ve benim yurdum aynı o zaman ! Aynı yurtta kalacağız
فاطمة: آهه حقاً ؟ إذاً سكني و سكنك نفسه ! في نفس السكن سنبقى

Özge: Aa çok sevindim, Fatma
أوزجه: آاا لقد أحببت ذلك كثيراً يا فاطمة

Fatma: Ben de çok sevindim. Bu çok iyi bir haber
فاطمة: و أنا أيضاً أحببت ذلك كثيراً. هذا الخبر جيد جداً

Özge: Bak, ben buradaki kütüphanede çalışıyordum. Ama tatil olduğu için işten çıktım
أوزجه: انظري، كنت أعمل في هذه المكتبة، لكن بسبب العطلة خرجت من العمل

Fatma: Belki yeniden başlarsın
فاطمة: ربما تبدأين من جديد

? Özge: İnşallah. Burada da öğrenci yemekhanesi var. Buranın arka tarafında ise yurdumuz var. Artık yurdumuza gidelim mi
أوزجه: إن شاء الله. هنا أيضاً يوجد كافتيريا الطلاب. إذاً هنا في القسم الخلفي يوجد سكننا، هل نذهب إلى سكننا ؟

Fatma: Ben biraz daha gezmek istiyorum. Sen yurda git. Ben de birazdan gelirim
فاطمة: أريد التجول قليلاً. أنت اذهبي إلى السكن، أنا آتي بعد قليل

Özge: Tamam Fatma, görüşürüz
أوزجه: حسناً يا فاطمة، إلى اللقاء

Fatma: Görüşürüz Özge
فاطمة: إلى اللقاء يا أوزجه



بعد الذهاب إلى الجامعة

أخبرت أمها عن جمال الجامعة

Fatma: Yerlerde hiç çöp yok. Her yerde ağaç var. Kuş sesleri var. Anneme de anlatmalıyım. Alo anne
فاطمة: في كل الأماكن لا توجد أوساخ أبداً، في كل مكان يوجد أشجار، يوجد أصوات عصافير، فلأخبر أمي أيضاً، ألو أمي

? Fatma’nın Annesi: Alo, nasılsın Fatma
أم فاطمة: ألو، كيف حالك يا فاطمة ؟

Fatma: Çok iyiyim anne. Üniversitem çok güzel. Yurdum çok güzel
فاطمة: إنني جيدة جداً يا أمي، جامعتي جميلة جداً، سكني جميل جداً

? Fatma’nın Annesi: Ne güzel. Yurdun üniversiteye yakın mı
أم فاطمة: كم هو جميل، هل سكنك قريب من الجامعة ؟

السكن الطلابي قريب من الجامعة

Fatma: Evet yakın. Hatta yurdum üniversitemin içinde. Fakültem ve yurdum arasında 500 metre var. Yani yurttan çıkıp fakülteye 15 dakikada gidebilirim
فاطمة: نعم قريب، و أيضاً سكني يقع داخل الجامعة. بين كليتي و سكني هناك 500 متر، يعني أستطيع الخروج من السكن و أذهب إلى الجامعة في خلال 15 دقيقة

? Fatma’nın Annesi: Peki yemek yemek için bir yer var mı
أم فاطمة: حسناً هل يوجد مكان من أجل أكل الطعام ؟

Fatma: Evet, var. Yurda çok yakın. Yani yurdun arkasında yemekhane var
فاطمة: نعم يوجد، قريب جداً من السكن، يعني يوجد خلف السكن كافتيريا

Fatma’nın annesi: Çok sevindim. Her şey güzel olacak senin için
أم فاطمة: لقد أحببت ذلك جداً، سيكون كل شيء جميل بالنسبة لك

Fatma: İnşallah anne. Kardeşim orada mı? Onunla da konuşmak istiyorum
فاطمة: إن شاء الله يا أمي. هل أخي هناك ؟ أريد التكلم معه أيضاً

Fatma’nın Annesi: Kardeşin evden çıktı. İşe gitti
أم فاطمة: لقد خرج أخوك من البيت، ذهب إلى العمل

Fatma: Peki anne, herkese selam söyle. Görüşürüz
فاطمة: حسناً يا أمي، سلّمي على الجميع، إلى اللقاء

Fatma’nın annesi: Görüşürüz kızım
أم فاطمة: إلى اللقاء يا ابنتي

Fatma: Suriye’den Eskişehir’e geldiğimde çok korkmuştum. Ama burası çok güzel bir yer. Her yer yeşil. Burada çok mutlu olacağıma eminim. Her şey çok güzel olacak
فاطمة: لقد كنت خائفة كثيراً بقدومي من سوريا إلى إسكي شهير، و لكن هنا المكان جميل جداً، في كل مكان خضرة، إنني متأكدة إنني سأكون سعيدة جداً هنا، كل شيء سيكون جميلاً جداً



About Post Author

اترك رد

error: المحتوى محمي من النسخ أو الطبع
%d مدونون معجبون بهذه: