حتى e kadar في اللغة التركية – الدرس الثاني – المستوى الثاني
في هذا الدرس سوف نتحدث عن قالب حتى e kadar في اللغة التركية حيث أنه قبل حرف “e” ستأتي كلمة لتشكل لنا معنىً آخر ، هذا التركيب الجديد سوف نعرف معناه في درسنا.
حتى e kadar في اللغة التركية
حتى e kadar في اللغة التركية – بداية الفيديو
Şimdiki videomuzda da “-e kadar” kalıbını konuşacağız
الآن في هذا الفيديو سوف نتحدث عن قالب “حتى e kadar”
“-e kadar” Gördüğünüz gibi
“حتى” كما ترون
Gördüğünüz gibi “e” harfinin yanında bir çizgi var
كما ترون بجانب الحرف “e” يوجد خط
? Ne demek bu
ماذا يعني ذلك ؟
-e” harfi bir kelime değil, başka bir kelimeye gelen bir ek“
حرف “e” ليس كلمة، هو إضافة أو لاحقة بكلمة أخرى تأتي قبله
e kadar” başka bir kelimeye gelerek“ bize yeni bir anlam oluşturuyor
“e kadar” مع كلمة أخرى تأتي معه تشكل لنا معنى آخر
? Bu oluşturduğu yeni anlam ne
هذا القالب أو التركيب المتشكل ما معناه ؟
Hadi videomuzda birlikte izleyelim
هيا لنشاهد فيديو مع بعضنا
شرح قاعدة حتى e kadar في اللغة التركية
Çarşıya kadar yürüdü
مشى حتى السوق
? Akşam saat 5’e kadar çalıştı. Değil mi
عمل حتى الساعة الخامسة مساءً. أليس كذلك ؟
Şimdi, o örneklere birlikte bakalım
الآن، هيا لننظر إلى الأمثلة مع بعضنا
المثال الأول
? e kadar” demiştik değil mi“
كنا قد قلنا “e kadar” أليس كذلك ؟
Gördüğünüz gibi bu kısım. Şu anki işlediğimiz ders
كما ترون هذا القسم الآن هو موضوع درسنا
Hangi kelimeye gelmiş? “Ev” kelimesi
أي كلمة جاءت ؟ كلمة “بيت”
Ev neresi? Bizim içinde yaşadığımız yer
ما هو البيت ؟ هو المكان الذي نعيش فيه
“Eve kadar yürüyorum” diyebiliriz“
“أمشي حتى البيت” يمكننا القول
“Yürüyorum”
أمشي
المثال الثاني
? e kadar” bu sefer “a kadar” oldu. Neden“
“e kadar” لكن هذه المرة أصبحت “a kadar” لماذا ؟ Önündeki sesliler kalın olduğu için “e kadar” “a” oldu
بسبب أن الحرف الذي قبلها من الحروف الصوتية الثقيلة “-e kadar” أصبح “a” “Çarşıya kadar”
حتى السوق Çarşı nedir? Alışveriş yaptığımız yerdir
ما هو السوق ؟ هو المكان الذي نتسوق فيه Çarşıya kadar koşuyorum.” diyelim mesela“
لنقل مثلاً: أركض حتى السوق Bu ikisinde, mekân konuştuk. Yer
في هذين تحدثنا عن المكان Yer veya mekân diyoruz buna Türkçede
في اللغة التركية نقول “Yer” أو “mekân” Şimdi alttaki örneklere bakalım
الآن لننظر إلى الأمثلة التي في الأسفل Şimdi alttaki örneklere bakalım
الآن لننظر إلى الأمثلة التي في الأسفل
المثال الثالث
“Saat 5’e kadar”
حتى الساعة الخامسة Saati hatırlıyorsunuz, bir zaman kavramı
هل تتذكرون الساعات ؟ مصطلح للزمان “Saat 5’e kadar çalışıyorum”
أعمل حتى الساعة الخامسة ? Çalışmak nedir
ما معنى العمل ؟ İş yerinde yaptığımız, bir iş yerinde
ما نقوم به في العمل هو في مكان العمل Yaptığımız iş üzerine çalışıyorum.” Ofiste mesela”
أعمل العمل الذي نفعله في المكتب مثلاً Yaptığımız iş üzerine çalışıyorum.” Ofiste mesela”
أعمل العمل الذي نفعله في المكتب مثلاً
المثال الرابع
Alttaki Yarına kadar
التي في الأسفل “Yarına kadar” e” yine “a” ya dönüştü, ünlü uyumundan dolayı“
مرة ثانية تحولت “e” إلى “a” بسبب التوافق الصوتي الثنائي Yarına kadar uyuyacağım.” diyoruz mesela“
لنقل مثلاً: سوف أنام حتى الغد ? Bu iki örnekte de neyi konuştuk
عن ماذا تحدثنا في المثالين أيضاً ؟ ! Zaman
الزمن ! e kadar” dersini bitirdik“
لقد أنهينا درس “e kadar” Başka bir gün yeniden görüşmek üzere
نلتقي مجدداً في يوم ثان . إلى اللقاء Hoşça kalın
مع السلامة
إقرأ أيضاً:
- تحميل منهاج هيتيت Hitit أقوى المناهج في تعليم اللغة التركية
- يقوم الشرطي بإيقاف عدد من الناس و سؤالهم عن شخصيتهم و ماذا يعملون، و يقول لهم أبحث عن السارق، كل شخص قصته مختلفة عن الآخر. دعونا نتعرف عليهم فهذه قصة مشوقة.
- قصة الأمانة و التاجر الأمين الذي بعد أن كبر بالعمر أراد أن يستقر في بلدته، فاشترى بيتاً كبيراً و وجد فيه جرة ذهب كبيرة لنرى ماذا سيحصل مع هذا التاجر بعد ذلك