لغة تركية من المسلسلات – الدرس الثاني
حلقات مترجمة من أجل تعلم اللغة التركية من مسلسلات تركية، و الاستفادة من الجمل و المصطلحات الجديدة وإعادة استخدامها في الحياة اليومية
الجزء الثاني من الحلقة الأولى من مسلسل-Yasak Elma-
تعلم اللغة التركية من المسلسلات
نصائح:
- يجب مشاهدة الفيديو أولاً أكثر من مرة على الأقل ثلاث مرات،
- ثم الاطلاع على الترجمة الموجودة في الجدول أسفل الفيديو،
- بعدها يجب حفظ الجمل و الكلمات الجديدة
- و التدرّب على نطقها حتى تصل إلى اللفظ كما هو موجود في الفيديو أي كما يلفظها الأتراك،
- ثم مشاهدة الفيديو مرة أخرى و لكن بدون النظر إلى الترجمة.
يمكنكم الإطلاع على الكلمات و الجمل التي في الفيديو بالجدول أسفل الفيديو .👇👇
تعلم اللغة التركية من المسلسلات
📌 الكلمات و الجمل
Türkçe | عربي |
Ha unuttum söylemeyi Ben lüks bir restoranda karşılama hostesi olarak çalışıyordum | نسيت قول انو كنت عم أشتغل كمضيفة لاستقبال الزباين بمطعم فخم |
Dergilerde gördüğüm insanlarla tanışmanın En kestirme yolu buydu Meteyle de borda tanışmıştım | الناس اللي كنت عم شوفهم بالمجلات كانت هي أقصر طريقة للتعرف عليهن وكمان هون تعرفت عل متا |
Hoş geldiniz hoş bulduk | أهلا وسهلا أهلا وسهلا |
Hasan kocabey rezarvasyon olacaktı | الحجز باسم السيد حسان |
Hemen bakayım | رح شوف فورا |
Buyurun hoş geldiniz | تفضل أهلا وسهلا |
Sağ olun teşekkürler teşekkürler | شكرا عفوا |
Hoş geldiniz | أهلا وسهلا |
Merhaba rezarvasyonumuz yok ama altı kişi olacağız | مرحبا مانا حاجزين بس نحنا 6 أشخاص |
Ve o gün lokantaya Mete geldi | بهداك اليوم أجا (متا) على المطعم |
Evlilik hayalları kurduğum beyaz altı prensim | أميري اللي كنت أحلم إني أتزوجه |
Ama beni tanımıyormuş gibi davrandı alçak | بس الواطي تصرف و كأنه ما بيعرفني |
Pardon rezarvasyonumuz yok ama altı kişi olacağız | المعذرة مانا حاجزين بس نحنا 6 أشخاص |
Ee tmam | إي تمام |
İyi ki geldik çok özlemişim burayı | منيح اللي إجينا كتير اشتقت لهالمكان |
Sevindim buyurun | أي منيح تفضلوا |
Ne oluyor oğlum ya | شو اللي عم يصير يا ابني |
Ne bileyim abi burda herkes çıldırmış gibi herhalde | شو بيعرفني يا أخي على كل حال كأنو الكل جانن هون |
Ona bunun hesabını sorucağım diye düşünürken kapı açıldı | لما كنت فكر إني رح خليه يفسر هالموقف انفتح الباب |
Ve hem benim hem de kız kardışımın hayatını değiştirecek Teklifin sahıbı içeri girdi | ودخلت لجوا اللي رح تغيرلي حياتي وحياة إختي كمان |
Ender hanım | السيدة أندر |
Hoş geldiniz Ender hanım | أهلا وسهلا فيكي أندر خانم |
Hoş bulduk alayım | أهلا وسهلا خليني أخدوا |
Benden önce gelen var mı | في حدا إجا قبلي ؟ |
Zaynep hanımlar geldi buyurun | السيدة زينب أجت تفضلي |
Eşlik edeyim ben size | خليني رافقك |
Fıstık canım bu ne güzellik | حبيبتي شو هالجمال ! |
Ben hemen garsunuzu göderiyorum şimdi den afyet olsun | رح ناديلكن الكرسون فورا من هلأ صحة و عافية |
Tekrar Hoş geldiniz Ender hanım teşekkürler | أهلا وسهلا فيكي إندر خانم. شكرا |
Bu da çok hoş kız | هي الصبية ظريفة |
Gel fuat | تعال فؤاد |
Yani böyle güzel kızlar müşteri karışlama filan derken | يعني إذا كنتي بتقولي هيك صبايا حلوين لاستقبال الزباين |
Bir bakmışsın birinin kocasını kapmışlar | ما بتحسي إلا وخطفت شي زوج وحدة |
Yoksa bu güzellikte bir kız asgeri ücret buralarda niye sürünsün | و إلا كل هالجمال شو اللي جابرا بهيك شغل راتبو قليل |
Ava çıkmış belli | مبين جاية مشان تصيد شي واحد |
Hoş geldin tatlım hoş bulduk | أهلا وسهلا يا حلوة أهلا فيكي |
Ne haber | شو الأخبار؟ خليني أخدوا خدي |
Bir şeye ihtiyacınız olursa ben burdayım | إذا بتحتاجوا شي أنا موجودة |
Ender hanım benimle ilgili hayin planlar kurarken | لما كانت أندر خانم عم تفكر تحط خطة الخيانة لإلي |
Kız kardişim de yeni patronuyla tanışmak üzerydi | كانت اختي عم تتعرف على مديرها الجديد |
Geldiler onun da hayatı pek kolay olmayacak gibi görünüyordü | أجو وهي كمان مبينة حياتها ما رح تكون سهلة |
Merhaba arkadaşlar | مرحبا يا زملاء |
Hakan ben patronumuz Alühan taşdemir | أنا هاكان مديركن علي تاش دمير |
Hoş geldiniz merhaba marhabalar | أهلا وسهلا مرحبا |
Ben selim genç şirketin genel müdürü | أنا سليم كينج المدير العام للشركة |
Burda toplantı odanız var mı selim bey | في عندكن غرفة للاجتماعات هون سيد سليم |
Ee var tabii bu arada ben zeynep selim beyin asistanıyım | أكيد فيي عرفكن بحالي أنا زينب سكرتيرة سليم أفندي |
Yardımcı olayım ben size buyurun | فيني ساعدكن تفضلوا |
Selim bey şimdilik size ihtıyacımız yok | سليم أفندي هلأ مانا بحاجتك |
Gerekirse çağrıcağız | إذا لزم بناديلك |
Bu binanın kirası ne kadar yüksek böyle ya | لك ليش اجار هالبناء كتير غالي |
Bunların niye kar etmedikleri anlaşıldı | باين ليش ما عم يكسبوا |
Anlıyorum burayı istiyorsun ama diyorum ki burayı kapatalım | فهمان عليكن بدكن هالمكان بس أنا عم قول لازم نسكروا |
Bizim lojistikte yer açalım | خلونا نوفر مساحة بخدماتنا اللوجستية |
Tmam olur | أي بيصير |
Eda toplam kaç personal kalmış ayırmayan | أدا أديش مجموع عدد الأشخاص اللي ما انفصلوا |
Ee toplam da 7 kişi 3 ay maaş alamıyorlarmış | 7 أشخاص إلن 3 شهور ماعم ياخدوا راتبهن |
Hepsi gelsin alacakları kalmayacak şekilde çıkışlarını yapalım | خليهن كلن يجوا واعطوهن مستحقاتهن وبعدها فصلوهن |
İşimize yarayan biri olabilir mi | بلكي في حدا منن ممكن يفيدنا بشغلنا؟ |
zannetmiyorum | ما بظن |
EDA tmam | إدا تمام |
Bunu çok istemediğini biliyorum ama bana inan | بعرف انو ما بدك هالشي بس صدقني |
Bünyemize katmaktan pişman olmayacaksın rahat ol |
مارح
تندم من انضمام
أشخاص لإلنا
|
Umarım dediğin gibi olur hakan | بتمنى يصير متل ما حكيت |
Olan biteni dumuşsunuzdur O yizden detaya girmeyeceğim | أكيد سمعتم باللي صار مشان هيك مارح فوت بالتفاصيل |
Hizmet verdiğiniz şirket falkon havacılık tarafından satın alındı | الشركة يلي عم تشتغلوا فيها رح تشتريها شركة (فالكون) للطيران |
Bugüne kadar alamadığınız maaaşlar ve tazminatlarınız ödenecek | رح يندفعلكن كل راوتبكن والتأمينات اللي ما أخدتوها لليوم |
Akabinde bu şirketle bir ilişiğiniz kalmayacak | ومن بعدها مارح يظل إلكن علاقة بهي الشركة |
Anlaşılmayan bir şey yok sanırım çıkabilirsiniz | بعتقد انو ما في شي مانو مفهوم تقدروا تطلعوا |
Bu ne | شو هاد؟ |
Bu iş yerinin başlattığı ağaçlandırma projesi | هذا مشروع التشجير اللي بدأتوا فيه |
Biz de devam ettirsek çok iyi olur | إذا كملناه يكون كتير منيح |
Şaka mı bu bu kadar işini içinde | عم تمزح ؟ مع كل هالشغل اللي عندي |
Giderek büyüyen bir fırma için | مشان تنمو شركة بشكل متزايد |
Sosyal sorumluluk projelerinde yer almak önemlidir ama | من المهم الحصول على مكان في مشاريع المسؤولية الاجتماعية، لكن |
Hakan benim ona ayıracak vaktim var mı | هاكان ليش انا عندي وقت خصصو مشانو ؟ |
Basının karşısına çıkıp bir iki boz vereceksin fazkla uzun sürmez ya | رح تلتقي مع الصحافة و رح تعطيهن تصريحات خلبية و لا تاخد وقت كتير معن |
Kim ilgileniyormuş bu işle | مين اللي عم يتابع هالعمل؟ |
Zeynep yılmaz efendim | زينب يلماز |
İyi gelsin | طيب خليها تجي تمام |
Bu ağaçlandırma projesiyel sen mi ilgileniyorsun? | هي مشاريع التشجير إنتي المسؤولة عنها ؟ |
Evet, yani ordaki orman yangınından sonra böyle bir– | إي، يعني هنيك بعد الحريق يلي صار بالغابة |
Yarın sabah 09:00’da orada ol | بكرة الصبح الساعة 09:00 كوني هنيك |
Az önce ben işten atıldığım için gelemeyeceğim efendim. | ما رح أقدر أجي لإنو قبل شوي انطردت من الشغل سيدي |
Geri alındın | رجعتي عالشغل هلأ |
Yarın sabah 09:00’da orada ol | بكرة الصبح الساعة 09:00 كوني هنيك |
Gidebilirsin | تقدري تروحي |
إقرأ أيضاً: