لغة تركية من المسلسلات – الدرس الثاني
حلقات مترجمة من أجل تعلم اللغة التركية من مسلسلات تركية، و الاستفادة من الجمل و المصطلحات الجديدة وإعادة استخدامها في الحياة اليومية


الجزء الثاني من الحلقة الأولى من مسلسل-Yasak Elma-
تعلم اللغة التركية من المسلسلات
نصائح:
- يجب مشاهدة الفيديو أولاً أكثر من مرة على الأقل ثلاث مرات،
- ثم الاطلاع على الترجمة الموجودة في الجدول أسفل الفيديو،
- بعدها يجب حفظ الجمل و الكلمات الجديدة
- و التدرّب على نطقها حتى تصل إلى اللفظ كما هو موجود في الفيديو أي كما يلفظها الأتراك،
- ثم مشاهدة الفيديو مرة أخرى و لكن بدون النظر إلى الترجمة.
يمكنكم الإطلاع على الكلمات و الجمل التي في الفيديو بالجدول أسفل الفيديو .👇👇
تعلم اللغة التركية من المسلسلات
📌 الكلمات و الجمل
Türkçe |
عربي |
Ha unuttum söylemeyi Ben lüks bir restoranda karşılama hostesi olarak çalışıyordum |
نسيت قول انو كنت عم أشتغل كمضيفة لاستقبال الزباين بمطعم فخم |
Dergilerde gördüğüm insanlarla tanışmanın En kestirme yolu buydu Meteyle de borda tanışmıştım |
الناس اللي كنت عم شوفهم بالمجلات كانت هي أقصر طريقة للتعرف عليهن وكمان هون تعرفت عل متا |
Hoş geldiniz hoş bulduk |
أهلا وسهلا أهلا وسهلا |
Hasan kocabey rezarvasyon olacaktı |
الحجز باسم السيد حسان |
Hemen bakayım |
رح شوف فورا |
Buyurun hoş geldiniz |
تفضل أهلا وسهلا |
Sağ olun teşekkürler teşekkürler |
شكرا عفوا |
Hoş geldiniz |
أهلا وسهلا |
Merhaba rezarvasyonumuz yok ama altı kişi olacağız |
مرحبا مانا حاجزين بس نحنا 6 أشخاص |
Ve o gün lokantaya Mete geldi |
بهداك اليوم أجا (متا) على المطعم |
Evlilik hayalları kurduğum beyaz altı prensim |
أميري اللي كنت أحلم إني أتزوجه |
Ama beni tanımıyormuş gibi davrandı alçak |
بس الواطي تصرف و كأنه ما بيعرفني |
Pardon rezarvasyonumuz yok ama altı kişi olacağız |
المعذرة مانا حاجزين بس نحنا 6 أشخاص |
Ee tmam |
إي تمام |
İyi ki geldik çok özlemişim burayı |
منيح اللي إجينا كتير اشتقت لهالمكان |
Sevindim buyurun |
أي منيح تفضلوا |
Ne oluyor oğlum ya |
شو اللي عم يصير يا ابني |
Ne bileyim abi burda herkes çıldırmış gibi herhalde |
شو بيعرفني يا أخي على كل حال كأنو الكل جانن هون |
Ona bunun hesabını sorucağım diye düşünürken kapı açıldı |
لما كنت فكر إني رح خليه يفسر هالموقف انفتح الباب |
Ve hem benim hem de kız kardışımın hayatını değiştirecek Teklifin sahıbı içeri girdi |
ودخلت لجوا اللي رح تغيرلي حياتي وحياة إختي كمان |
Ender hanım |
السيدة أندر |
Hoş geldiniz Ender hanım |
أهلا وسهلا فيكي أندر خانم |
Hoş bulduk alayım |
أهلا وسهلا خليني أخدوا |
Benden önce gelen var mı |
في حدا إجا قبلي ؟ |
Zaynep hanımlar geldi buyurun |
السيدة زينب أجت تفضلي |
Eşlik edeyim ben size |
خليني رافقك |
Fıstık canım bu ne güzellik |
حبيبتي شو هالجمال ! |
Ben hemen garsunuzu göderiyorum şimdi den afyet olsun |
رح ناديلكن الكرسون فورا من هلأ صحة و عافية |
Tekrar Hoş geldiniz Ender hanım teşekkürler |
أهلا وسهلا فيكي إندر خانم. شكرا |
Bu da çok hoş kız |
هي الصبية ظريفة |
Gel fuat |
تعال فؤاد |
Yani böyle güzel kızlar müşteri karışlama filan derken |
يعني إذا كنتي بتقولي هيك صبايا حلوين لاستقبال الزباين |
Bir bakmışsın birinin kocasını kapmışlar |
ما بتحسي إلا وخطفت شي زوج وحدة |
Yoksa bu güzellikte bir kız asgeri ücret buralarda niye sürünsün |
و إلا كل هالجمال شو اللي جابرا بهيك شغل راتبو قليل |
Ava çıkmış belli |
مبين جاية مشان تصيد شي واحد |
Hoş geldin tatlım hoş bulduk |
أهلا وسهلا يا حلوة أهلا فيكي |
Ne haber |
شو الأخبار؟ خليني أخدوا خدي |
Bir şeye ihtiyacınız olursa ben burdayım |
إذا بتحتاجوا شي أنا موجودة |
Ender hanım benimle ilgili hayin planlar kurarken |
لما كانت أندر خانم عم تفكر تحط خطة الخيانة لإلي |
Kız kardişim de yeni patronuyla tanışmak üzerydi |
كانت اختي عم تتعرف على مديرها الجديد |
Geldiler onun da hayatı pek kolay olmayacak gibi görünüyordü |
أجو وهي كمان مبينة حياتها ما رح تكون سهلة |
Merhaba arkadaşlar |
مرحبا يا زملاء |
Hakan ben patronumuz Alühan taşdemir |
أنا هاكان مديركن علي تاش دمير |
Hoş geldiniz merhaba marhabalar |
أهلا وسهلا مرحبا |
Ben selim genç şirketin genel müdürü |
أنا سليم كينج المدير العام للشركة |
Burda toplantı odanız var mı selim bey |
في عندكن غرفة للاجتماعات هون سيد سليم |
Ee var tabii bu arada ben zeynep selim beyin asistanıyım |
أكيد فيي عرفكن بحالي أنا زينب سكرتيرة سليم أفندي |
Yardımcı olayım ben size buyurun |
فيني ساعدكن تفضلوا |
Selim bey şimdilik size ihtıyacımız yok |
سليم أفندي هلأ مانا بحاجتك |
Gerekirse çağrıcağız |
إذا لزم بناديلك |
Bu binanın kirası ne kadar yüksek böyle ya |
لك ليش اجار هالبناء كتير غالي |
Bunların niye kar etmedikleri anlaşıldı |
باين ليش ما عم يكسبوا |
Anlıyorum burayı istiyorsun ama diyorum ki burayı kapatalım |
فهمان عليكن بدكن هالمكان بس أنا عم قول لازم نسكروا |
Bizim lojistikte yer açalım |
خلونا نوفر مساحة بخدماتنا اللوجستية |
Tmam olur |
أي بيصير |
Eda toplam kaç personal kalmış ayırmayan |
أدا أديش مجموع عدد الأشخاص اللي ما انفصلوا |
Ee toplam da 7 kişi 3 ay maaş alamıyorlarmış |
7 أشخاص إلن 3 شهور ماعم ياخدوا راتبهن |
Hepsi gelsin alacakları kalmayacak şekilde çıkışlarını yapalım |
خليهن كلن يجوا واعطوهن مستحقاتهن وبعدها فصلوهن |
İşimize yarayan biri olabilir mi |
بلكي في حدا منن ممكن يفيدنا بشغلنا؟ |
zannetmiyorum |
ما بظن |
EDA tmam |
إدا تمام |
Bunu çok istemediğini biliyorum ama bana inan |
بعرف انو ما بدك هالشي بس صدقني |
Bünyemize katmaktan pişman olmayacaksın rahat ol |
مارح
تندم من انضمام
أشخاص لإلنا
|
Umarım dediğin gibi olur hakan |
بتمنى يصير متل ما حكيت |
Olan biteni dumuşsunuzdur O yizden detaya girmeyeceğim |
أكيد سمعتم باللي صار مشان هيك مارح فوت بالتفاصيل |
Hizmet verdiğiniz şirket falkon havacılık tarafından satın alındı |
الشركة يلي عم تشتغلوا فيها رح تشتريها شركة (فالكون) للطيران |
Bugüne kadar alamadığınız maaaşlar ve tazminatlarınız ödenecek |
رح يندفعلكن كل راوتبكن والتأمينات اللي ما أخدتوها لليوم |
Akabinde bu şirketle bir ilişiğiniz kalmayacak |
ومن بعدها مارح يظل إلكن علاقة بهي الشركة |
Anlaşılmayan bir şey yok sanırım çıkabilirsiniz |
بعتقد انو ما في شي مانو مفهوم تقدروا تطلعوا |
Bu ne |
شو هاد؟ |
Bu iş yerinin başlattığı ağaçlandırma projesi |
هذا مشروع التشجير اللي بدأتوا فيه |
Biz de devam ettirsek çok iyi olur |
إذا كملناه يكون كتير منيح |
Şaka mı bu bu kadar işini içinde |
عم تمزح ؟ مع كل هالشغل اللي عندي |
Giderek büyüyen bir fırma için |
مشان تنمو شركة بشكل متزايد |
Sosyal sorumluluk projelerinde yer almak önemlidir ama |
من المهم الحصول على مكان في مشاريع المسؤولية الاجتماعية، لكن |
Hakan benim ona ayıracak vaktim var mı |
هاكان ليش انا عندي وقت خصصو مشانو ؟ |
Basının karşısına çıkıp bir iki boz vereceksin fazkla uzun sürmez ya |
رح تلتقي مع الصحافة و رح تعطيهن تصريحات خلبية و لا تاخد وقت كتير معن |
Kim ilgileniyormuş bu işle |
مين اللي عم يتابع هالعمل؟ |
Zeynep yılmaz efendim |
زينب يلماز |
İyi gelsin |
طيب خليها تجي تمام |
Bu ağaçlandırma projesiyel sen mi ilgileniyorsun? |
هي مشاريع التشجير إنتي المسؤولة عنها ؟ |
Evet, yani ordaki orman yangınından sonra böyle bir– |
إي، يعني هنيك بعد الحريق يلي صار بالغابة |
Yarın sabah 09:00’da orada ol |
بكرة الصبح الساعة 09:00 كوني هنيك |
Az önce ben işten atıldığım için gelemeyeceğim efendim. |
ما رح أقدر أجي لإنو قبل شوي انطردت من الشغل سيدي |
Geri alındın |
رجعتي عالشغل هلأ |
Yarın sabah 09:00’da orada ol |
بكرة الصبح الساعة 09:00 كوني هنيك |
Gidebilirsin |
تقدري تروحي |
إقرأ أيضاً: