كيف تتعلم اللغة التركية من المسلسلات – الدرس السابع

حلقات مترجمة من أجل تعلم اللغة التركية من مسلسلات تركية، و الاستفادة من الجمل و المصطلحات الجديدة وإعادة استخدامها في الحياة اليومية

تعلم اللغة التركية من المسلسلات


كيف تتعلم اللغة التركية من المسلسلات من مدونة كرز أصفر … سلسلة حلقات مترجمة من المسلسلات التركية و ذلك لتعلم اللغة التركية منها

الجزء السابع من الحلقة الأولى من مسلسل -Yasak Elma-


كيف تتعلم اللغة التركية من المسلسلات


نصائح:

  1. يجب مشاهدة الفيديو أولاً أكثر من مرة على الأقل ثلاث مرات،
  2. ثم الاطلاع على الترجمة الموجودة في الجدول أسفل الفيديو،
  3. بعدها يجب حفظ الجمل و الكلمات الجديدة
  4. و التدرّب على نطقها حتى تصل إلى اللفظ كما هو موجود في الفيديو أي كما يلفظها الأتراك،
  5. ثم مشاهدة الفيديو مرة أخرى و لكن بدون النظر إلى الترجمة.

بهذه النصائح سوف تتعرف كيف تتعلم اللغة التركية و تستفيد من هذه المقاطع

بعد اتباع هذه الخطوات بشكل دقيق و المتابعة على هذا المنوال نضمن لكم تعلم اللغة التركية بشكل جيد و الوصول إلى مستوى عالٍ من اتقان اللغة من خلال المسلسلات التركية و ستتعرف بشكل جيد كيف تتعلم اللغة التركية من المسلسلات

نتمنى أن تحقق لكم هذه الطريقة أقصى ما تهدفون له و نرجو من حضراتكم متابعة حساباتنا على وسائل التواصل المختلفة ليصلكم كل جديد.


يمكنكم الإطلاع على الكلمات و الجمل التي في الفيديو بالجدول أسفل الفيديو .👇👇


كيف تتعلم اللغة التركية من المسلسلات





📌 الكلمات و الجمل


Türkçe

عربي

Hadi bırak şu soslu uğraşmayı acıktım

يلا تركي هالصوص جعت

Tamam hazır

تمام جاهز

Ee nasıl geçti senin ilk günün

إي كيف كان أول يوم ؟

Fena değildi tabii restoran gibi hereketli bir yer değil

مو سيء مو متل المطعم في حركة

Ama maaşı daha iyi

بس الراتب أحسن بكثير

Şundan biraz daha koyayım çok güzel oldu

رح حط شوي من هاد

صار منيح

Patronun nasıl biri

كيف مديرك ؟

Ay Halıt bey tam bir bey efendiydi

السيد خالد أفندي حقيقي

Hadi ya

يلا يا (بلا مبالغة)

İyi bari en azından birimiz patron konusunda şanslıyız

إي على الأقل وحدة منا محظوظة بموضوع المدير

Niye seninki kötü mü

ليش مديرك مو منيح ؟

Yani iyi yada kötü diyemem ama bırazcık değişik biri

يعني ما بقول لا منيح و لا سيء بس مختلف شوي

Niye öyle dedin ne yapıyor ki

ليش تقولي هيك شو عمل ؟

Yani böyle bıraz kibirli kasıntı bir adam

يعني هو زلمة متكبر و مغرور شوي

Böyle seninle konuşurken gözünün içine bir bakıyor ki

لما بيحكي معك و بيطلع بعيونك

Elini ayağını nereye koyacağını bilemiyorsan yani

يعني ما بتعرفي وين تحطي ايديكي و رجليكي

Neyse baktın olmuyor aıyrılsın

إذا ما مشي الحال اتركي الشغل

Hı oldu Yıldız o kadar kolaydı zaten ha deyince iş bulunuyor Allah aşkına

إي يلدز بهالسهولة دخيلك يعني لما بقول بدي شغل رح لاقي

Zaten gırtlağımıza kadar borca batmış

Dayanacağım mecbur

أصلاً الدين رح يوصل لحلقنا

مجبورة أتحمل

Ya benim bir iş yerim var

أنا عندي مكان شغل

Ender hanımın evine diyorum

Ay saray gibi görsen şıkır şıkır

عم احكي عن بيت السيدة أندر مثل القصر لو بتشوفي

Ben ne diyorum bu ne diyor

Sonra annemın lafı gibi olmasın

أنا شو عم أحكي و أنتي شو عم تحكي

لا يصير بعدين متل ما قالت إمي

Dışarşdan gördüm yeşil türbe

İçeri girdim estağferuallah tövbe

من برا رخام و من جوا صخام

O laf ne ya

شو هالحكي

Var ya annemın garip garip lafları

يا الله من حكيات أمي شو غريبة

Annemin meşhur lafları

كلام أمي المشهور

Biz ondan konuşurken

لما كنا نحكي

Bu değişik patronun da Zeynep ten etkilendiğini bilmiyorduk tabii

ما كنا نعرف أنو مدير زينب اهتم فيها

Alihan bey Saksı devrildi de

أليهان بيك انقلبت المزهرية

Efendim siz bırakın ben hallederim

اتركها يا بيك أنا بعملها

Gerek yok ben hallettim

ما في داعي عملتها

Ay hıç olmazsa yadım edeyim

لا ما بيصير خليني ساعدك

Bunları kaç günde suluyorsunuz

هي كل كم يوم عم تسقيها ؟

Bakıyorsunuz değil mi ihmal etmiyorsunuz

عم تعتني فيها صح ؟ ما عم تهمليها ؟

Alihan bakmaz olur muyum

Gözüm gibi bakıyorum

معقول ماعم أعتني فيها أليهان بيك عم اهتم فيها متل عيوني

Güzel ihmal etmeyin

طيب لا تهمليها

Bir de Arife söyle bana kıtapçıdan çiçek ve fıdan ekimiyle alakalı bir kaç kitap alsın olur mu

و ممكن كمان تقولي لعارف يجيبلي من المكتبة كتب إلها علاقة بالورد و زراعته

Misafirler gittiğine göre Halit beyle Ender hanımın oyun oynamasına gerek kalmamıştı

بما إنو راحوا الضيوف ما ظل داعي للعبة السيد خالد و السيدة أندر

Yüzüğü alayım kasama koyacağım

عطيني الخاتم رح حطو بخزنتي

Benim de kasam var bende koyabilirim Halit

أنا كمان عندي خزنه بقدر حطه فيها

O yüzük bana ait ve benim kasamda duracak

هاد الخاتم لإلي و رح يظل بخزنتي

Sen sadece takabilirsin o kadar

انتي بتقدري تلبيسه بس

Yani bana hediye adı altında kendine alıyorsun öyle mi

يعني بس بالاسم الهدية إلي و إنت اللي بتاخدها

Bu her zaman böyleydi

هيك كان من زمان

Niye bozuluyorsun ki

ليش عم تنزعجي

Yemekte Ferhana dikkat ettin mi

انتبهتي عل فرهان وقت الأكل

Senin yerinde olmak için neredeyse dokuz takla atacak

رح تعمل المستحيل لحتى تكون بمكانك

Gerçekte ne yaşadığımı bilse koşarak kaçar

لو بتعرف كيف عايشة أنا كان هربت ركض

Bu arada

بالمناسبة

Enginlerin daveti var değil mi yarın

بكرة في دعوة عند إنغين مو هيك ؟

Bu arada ondan önce uğracağın bir kaç yer vardır

قبلها عندي كم مكان لازم روح عليهن

Geç kalma adamla iş yapıyorum

لا تتأخري في عندي شغل مع الزلمة

Yarın bir klinikteyim

بكرة عندي جلسة للعناية بالبشرة بالعيادة

Cilt bakımım var

Ben de bunu söyleyecektim

أنا كنت رح قلك

Son zamanlarda çökmeye başladın sen

بالفترة الأخيرة بلشتي تعجزي (تكبري بالعمر)

Yani bir şeyler yaptır

يعني اعملي شي

Botoksu oydu buydu falan

بوتوكس غيره

Bak aramızdaki yaş farkı kapanmaya başladı

شوفي فرق العمر بينا ما عاد يبين

Halitciğim beğendin mi Yıldızı nasıl buldun

عزيزي خالد عجبتك يلدز؟ كيف لقيتها ؟

Bence çok iyi anlaşayacaksınız

برأيي رح تتفقوا كتير

Sen ne demeye çalışıyorsun

شو عم تحاولي تقولي

Bir şey demeye çalışmıyorum

ما عم حاول قول شي

Benim kalifeye eleman bulmak konusunda usta olduğumu biliyorsun

بتعرف إني خبيرة بموضوع إيجاد موظفين مؤهلين

Hem belki diyetin bittikten sonra da Yıldızla devam etmek istersin

و بلكي بعد ما تخلص الحمية تكمل مع يلدز ؟

Ha ister miydin öyle bir şey

شو بدك هالشي ؟

Hayırdır keyfin çok yerinde

خير مبسوطة و مزاجك عالي

Benden bir şey mi isteyeceksin

بدك تطلبي مني شي ؟

Yoo senden bir şey istemeyecektim

لا ما بدي اطلب منك شي

Sadece bundan sonra her şey sanki daha iyi olacakmış gibi bir his var içimde

بس بحس انو من اليوم و رايح كل شي رح يصير أحسن

Baksana sen

شوفي

Son zamanlarda evrendi pozitif enerjiydi falan

بالفترة الأخيرة طاقتك الإيجابية عالية

Onlara mı takılmaya başladın

بلشتي تعلقين عليها

Geç bile kaldım

تأخرت حتى

Aa nereye ne güzel sohbet ediyorduk

لوين كنا عم ندردش بشكل حلو

Çalışma odama

لغرفة العمل

Bu evi senden aldığımda o çalışma odası

بهالبيت اللي أخدك مني غرفة العمل

Keyfini sür Halit bey

استمتع يا خالد بيك

Sayılı günün kaldı

باقيلك أيام معدودة


About Post Author

اترك رد

error: المحتوى محمي من النسخ أو الطبع