إمكانية تعلم اللغة التركية من المسلسلات – الدرس الخامس
حلقات مترجمة من أجل تعلم اللغة التركية من مسلسلات تركية، و الاستفادة من الجمل و المصطلحات الجديدة وإعادة استخدامها في الحياة اليومية
الجزء الخامس من الحلقة الأولى من مسلسل-Yasak Elma-
إمكانية تعلم اللغة التركية من المسلسلات
نصائح:
- يجب مشاهدة الفيديو أولاً أكثر من مرة على الأقل ثلاث مرات،
- ثم الاطلاع على الترجمة الموجودة في الجدول أسفل الفيديو،
- بعدها يجب حفظ الجمل و الكلمات الجديدة
- و التدرّب على نطقها حتى تصل إلى اللفظ كما هو موجود في الفيديو أي كما يلفظها الأتراك،
- ثم مشاهدة الفيديو مرة أخرى و لكن بدون النظر إلى الترجمة.
سوف تعرف أنه هل هناك إمكانية تعلم اللغة التركية من المسلسلات
يمكنكم الإطلاع على الكلمات و الجمل التي في الفيديو بالجدول أسفل الفيديو .👇👇
إمكانية تعلم اللغة التركية من المسلسلات
📌 الكلمات و الجمل
Türkçe | عربي |
Ertesi gün yeni işime başlamak üzeri… | اليوم التالي و مشان بلش شغلي الجديد |
Ender Hanım’ın villasının önündeydim | كنت قدام فيلة السيدة أندر |
Kalbim kırıktı | قلبي كان مكسور |
Ama yeni bir başlangıç yapacağım için umutluydum | لكن كنت متأملة بالبداية الجديدة يلي رح بلشها |
Belki de bu ev ve bu insanlar benim şansım olacaktı | بلكي رح يكون حظي مع هالبيت و مع هالناس |
Merhaba ben Yıldız yılmaz | مرحبا أنا يلدز يلماز |
Ender hanım çarmıştı beni kafeden geliyorum | جاية من الكافيه بعتت وراي السيدة أندر |
Ha tamam haberim var Sen geç şöyle | أي عندي خبر فوتي لهنيك |
Ben haber verip geleceğim tamam | رح أعطيها خبر و اجي تمام |
Kim Aysel Yıldız hanım kafeden Ha tamam | مين آيسال؟ السيدة يلدز تمام |
Yıldızcığım hoş geldin | أهلا وسهلا عزيزتي يلدز |
Merhaba Ender hanım | مرحبا سيدة أندر |
Çok sevindim geldiğine | كتير فرحت لجيتك |
Halıt bey biraz dan kahvaltıya iner O zaman tanıştırırım seni tamam | بعد شوي خالد بيه ينزل ليفطر وقتها بعرفك عليه تمام |
Aysel hanım sen Yıldızı mutfağa al Birazdan görüşürüz | آيسال خدي يلدز عل مطبخ بعد شوي نتلاقى |
Ee hadi bu taraftan | أي يلا من هالطرف |
Erim oynama şu kahvaltınla Okula keç kalıyorsun | إيريم لا تتلهى بالفطور رح تتأخر على المدرسة |
Ha tamam yetişirim ben ya Mustafa abi hızlı sürer | رح لحق الأخ مصطفى بيسوق بسرعة |
Erim Aylin bırak onu | إيريم! أيلين اتركي |
Telefonumu odada unuttum Al getir onu bana peki | نسيت موبايلي بالغرفة جيبيلي ياه طيب |
Günaydın çocuklar Günaydın | صباح الخير يا شباب صباح الخير |
Otursana hayatım | حياتي اقعد |
çıkmam gerek toplatım var | لازم إطلع عندي اجتماع |
Yeni gelen garsonla tanıştırıcaktım seni | كنت رح عرفك على النادلة الجديدة |
Ee çıkarkan tanıştırırsın | أي لما اطلع تعرفيني عليها |
Ender hanım Halıt beyin sağlıklı beslenmemesenden şikayetçı | السيدة أندر عم تشكي لأنو خالد بيك ماعم يتغذى بشكل صحي |
Ona özel menu hazırlamış Ben onunla ilgileneceğim | رح احضرله قائمة خاصة أنا رح أهتم فيه |
Hmm anladım neyse hayırlısı | إي فهمت خير إن شاء الله |
Yıldız Ender hanım beni çağırıyor sanırım | يلدز بعتقد السيدة أندر عم تناديلي |
Git git git hadi | روحي روحي يلا |
Buyurun Ender hanım | تفضلي سيدة أندر |
Bak seni eşim Halit beyle tanıştırayım | بعرفك على زوجي خالد بيك |
Aslında kahvaltıda tanıştıracaktım ama | كنت رح عرفكن على الفطور بس |
Bugün kahvaltı etmeden gidecekmiş | اليوم رح يروح بدون ما يفطر |
Günaydın Halit bey | صباح الخير خالد بيك |
Hayatım dün gece bahsetmiştim ya Kafeden YILDIZ | حياتي المسا حكيتلك عنا يلدز من الكافيه |
Günaydın | صباح الخير |
Yıldızcığım budan sonra Hatit beyin şirkette yedikleri senden sorulacak tamam | عزيزتي يلدز من يوم و رايح انتي رح تكوني مسؤولة عن أكل خالد بيك بالشركة تمام ؟ |
Ben çıktım Güle güle hayatım | أنا طلعت مع السلامة حياتي |
Hiç merak etmeyin aklınız kalmasın Kalmayacağından eminim | لا تهكلي هم سيدة أندر لا تشغلي بالك أنا متأكدة إنو مارح اهكل هم |
Kalmayacağından eminim O zaman ne demek istediğini anlamamıştım | " أنا متأكدة إنو مارح اهكل هم " بهداك الوقت ما فهمت شو قصدا |
Bütün iyi niyetimle çalışmaya başladım | بدأت بالشغل بنية حسنة |
Benim gibi iyi niyetle çalışmaya başlayan biri daha vardı | في وحدة كمان متلي بدأت تشتغل بنية حسنة |
Hakkı amca | عمي حقي |
Kız kardeşim Zeynep | إختي زينب |
Kolay gelsin | الله يسهل عليك |
Oo Zenocan hoş geldin kızım | أوو زينو أهلا و سهلا بنتي |
Hoş bulduk Ne o bu gazeteciler | أهلا و سهلا فيك شو هالصحفيين؟ |
Meşhur mı olacaksın yoksa | لا يكون رح تصيري مشهورة؟ |
Aa yok Hakkı amca Dalga geçme ya | لا ياعمي حقي لا تمزح هيك |
Bizim şirketi başka bir grup satin aldı da | شركتنا اشترتها مجموعة جديدة |
Onlar da gelecekler birazdan Projı onlara kaldı | هنن كمان بعد شوي رح يجو المشروع صار إلهن |
Eh hadi hayırlısı Hadi bakalım hayırlısı | على خير إن شاء الله إن شاء الله |
Ha geliyorler hadi hayırlısı | ها إجو إن شاء الله خير |
Mehabalar arkadaşlar arkadaşlar | مرحبا يا أصدقاء |
Röportajları orada yapacağız buyurun | رح نعمل المقابلات هنيك اتفضلوا |
Nasılsın Zeynep Iyiyim Alihan bey siz | كيفك زينب؟ الحمدلله أليهان بيه و أنت؟ |
Hakkı amca tanıştırayım Alihan bey | عمي حقي بعرفك أليهان بيك |
Hoş geldiniz beyim Memnun oldum | أهلا وسهلا يا بيك انبسطت بمعرفتك |
Hakan bey Hoş geldiniz beyim Kolay gelsin usta | هاكان بيه أهلا وسهلا يا بيك الله يسهل عليك |
Alihan bey fıdan dikerken da bir fotoğrafınızı alabilir miyiz acaba | أليهان بيه لما تزرع ممكن ناخدلك كم صورة؟ |
Zeynep hanım siz yardımcı olun lütfen | سيدة زينب ساعدينا بعد إزنك |
Tabii buyurun | أكيد تفضلوا |
Nerdeyiz usta | وين نحنا يا معلم ؟ |
Buyrun efendim bu taraftan | تفضل يا سيدي من هالطرف |
Buyrun | تفضلوا |
Alihan bey Eldiven | أليهان بيك الكفوف |
Tamamdır arkadaşlar bukadarlık yeterli | تمام يا أصدقاء بيكفي |
Gerekli açıklamaları ben yapacağım buyurun | انا رح قدم التوضيحات اللازمة تفضلوا |
Tamamdır abi yeter buyurun | بيكفي يا أخي تفضلوا |
Alihan bey gittiler bırakabilirsiniz | أليهان بيه راحوا تقدر تترك |
Başladığım bir işi yarım bırakmam | الشغل اللي ببلش فيه ما بتركه بنصه |
Ben siz istemiyorsunuz diye | أنا فكرت إنو ما بدك |
Istemeseydim de gelmezdim zaten | لو ما بدي ماكنت جيت من الأول |
Ya siz niye bu kadar gerginsiniz ki | ليش متوتر لها الدرجة |
Anlamadım | ما فهمت ؟ |
Halinizden memnun görünmüyorsunuz | مبين مانك مبسوط من حالك |
Ben de o yüzden yardımcı olmaya çalışıyorum size | أنا مشان هالشي عم حاول ساعدك |
Hadi Nereye Işe | يلا لوين؟ على الشغل |
إقرأ أيضاً: