إمكانية تعلم اللغة التركية من المسلسلات – الدرس الخامس
حلقات مترجمة من أجل تعلم اللغة التركية من مسلسلات تركية، و الاستفادة من الجمل و المصطلحات الجديدة وإعادة استخدامها في الحياة اليومية


الجزء الخامس من الحلقة الأولى من مسلسل-Yasak Elma-
إمكانية تعلم اللغة التركية من المسلسلات
نصائح:
- يجب مشاهدة الفيديو أولاً أكثر من مرة على الأقل ثلاث مرات،
- ثم الاطلاع على الترجمة الموجودة في الجدول أسفل الفيديو،
- بعدها يجب حفظ الجمل و الكلمات الجديدة
- و التدرّب على نطقها حتى تصل إلى اللفظ كما هو موجود في الفيديو أي كما يلفظها الأتراك،
- ثم مشاهدة الفيديو مرة أخرى و لكن بدون النظر إلى الترجمة.
سوف تعرف أنه هل هناك إمكانية تعلم اللغة التركية من المسلسلات
يمكنكم الإطلاع على الكلمات و الجمل التي في الفيديو بالجدول أسفل الفيديو .👇👇
إمكانية تعلم اللغة التركية من المسلسلات
📌 الكلمات و الجمل
Türkçe |
عربي |
Ertesi gün yeni işime başlamak üzeri… |
اليوم التالي و مشان بلش شغلي الجديد |
Ender Hanım’ın villasının önündeydim |
كنت قدام فيلة السيدة أندر |
Kalbim kırıktı |
قلبي كان مكسور |
Ama yeni bir başlangıç yapacağım için umutluydum |
لكن كنت متأملة بالبداية الجديدة يلي رح بلشها |
Belki de bu ev ve bu insanlar benim şansım olacaktı |
بلكي رح يكون حظي مع هالبيت و مع هالناس |
Merhaba ben Yıldız yılmaz |
مرحبا أنا يلدز يلماز |
Ender hanım çarmıştı beni kafeden geliyorum |
جاية من الكافيه بعتت وراي السيدة أندر |
Ha tamam haberim var Sen geç şöyle |
أي عندي خبر فوتي لهنيك |
Ben haber verip geleceğim tamam |
رح أعطيها خبر و اجي تمام |
Kim Aysel Yıldız hanım kafeden Ha tamam |
مين آيسال؟ السيدة يلدز تمام |
Yıldızcığım hoş geldin |
أهلا وسهلا عزيزتي يلدز |
Merhaba Ender hanım |
مرحبا سيدة أندر |
Çok sevindim geldiğine |
كتير فرحت لجيتك |
Halıt bey biraz dan kahvaltıya iner O zaman tanıştırırım seni tamam |
بعد شوي خالد بيه ينزل ليفطر وقتها بعرفك عليه تمام |
Aysel hanım sen Yıldızı mutfağa al Birazdan görüşürüz |
آيسال خدي يلدز عل مطبخ بعد شوي نتلاقى |
Ee hadi bu taraftan |
أي يلا من هالطرف |
Erim oynama şu kahvaltınla Okula keç kalıyorsun |
إيريم لا تتلهى بالفطور رح تتأخر على المدرسة |
Ha tamam yetişirim ben ya Mustafa abi hızlı sürer |
رح لحق الأخ مصطفى بيسوق بسرعة |
Erim Aylin bırak onu |
إيريم! أيلين اتركي |
Telefonumu odada unuttum Al getir onu bana peki |
نسيت موبايلي بالغرفة جيبيلي ياه طيب |
Günaydın çocuklar Günaydın |
صباح الخير يا شباب صباح الخير |
Otursana hayatım |
حياتي اقعد |
çıkmam gerek toplatım var |
لازم إطلع عندي اجتماع |
Yeni gelen garsonla tanıştırıcaktım seni |
كنت رح عرفك على النادلة الجديدة |
Ee çıkarkan tanıştırırsın |
أي لما اطلع تعرفيني عليها |
Ender hanım Halıt beyin sağlıklı beslenmemesenden şikayetçı |
السيدة أندر عم تشكي لأنو خالد بيك ماعم يتغذى بشكل صحي |
Ona özel menu hazırlamış Ben onunla ilgileneceğim |
رح احضرله قائمة خاصة أنا رح أهتم فيه |
Hmm anladım neyse hayırlısı |
إي فهمت خير إن شاء الله |
Yıldız Ender hanım beni çağırıyor sanırım |
يلدز بعتقد السيدة أندر عم تناديلي |
Git git git hadi |
روحي روحي يلا |
Buyurun Ender hanım |
تفضلي سيدة أندر |
Bak seni eşim Halit beyle tanıştırayım |
بعرفك على زوجي خالد بيك |
Aslında kahvaltıda tanıştıracaktım ama |
كنت رح عرفكن على الفطور بس |
Bugün kahvaltı etmeden gidecekmiş |
اليوم رح يروح بدون ما يفطر |
Günaydın Halit bey |
صباح الخير خالد بيك |
Hayatım dün gece bahsetmiştim ya Kafeden YILDIZ |
حياتي المسا حكيتلك عنا يلدز من الكافيه |
Günaydın |
صباح الخير |
Yıldızcığım budan sonra Hatit beyin şirkette yedikleri senden sorulacak tamam |
عزيزتي يلدز من يوم و رايح انتي رح تكوني مسؤولة عن أكل خالد بيك بالشركة تمام ؟ |
Ben çıktım Güle güle hayatım |
أنا طلعت مع السلامة حياتي |
Hiç merak etmeyin aklınız kalmasın Kalmayacağından eminim |
لا تهكلي هم سيدة أندر لا تشغلي بالك أنا متأكدة إنو مارح اهكل هم |
Kalmayacağından eminim O zaman ne demek istediğini anlamamıştım |
" أنا متأكدة إنو مارح اهكل هم " بهداك الوقت ما فهمت شو قصدا |
Bütün iyi niyetimle çalışmaya başladım |
بدأت بالشغل بنية حسنة |
Benim gibi iyi niyetle çalışmaya başlayan biri daha vardı |
في وحدة كمان متلي بدأت تشتغل بنية حسنة |
Hakkı amca |
عمي حقي |
Kız kardeşim Zeynep |
إختي زينب |
Kolay gelsin |
الله يسهل عليك |
Oo Zenocan hoş geldin kızım |
أوو زينو أهلا و سهلا بنتي |
Hoş bulduk Ne o bu gazeteciler |
أهلا و سهلا فيك شو هالصحفيين؟ |
Meşhur mı olacaksın yoksa |
لا يكون رح تصيري مشهورة؟ |
Aa yok Hakkı amca Dalga geçme ya |
لا ياعمي حقي لا تمزح هيك |
Bizim şirketi başka bir grup satin aldı da |
شركتنا اشترتها مجموعة جديدة |
Onlar da gelecekler birazdan Projı onlara kaldı |
هنن كمان بعد شوي رح يجو المشروع صار إلهن |
Eh hadi hayırlısı Hadi bakalım hayırlısı |
على خير إن شاء الله إن شاء الله |
Ha geliyorler hadi hayırlısı
|
ها إجو إن شاء الله خير |
Mehabalar arkadaşlar arkadaşlar |
مرحبا يا أصدقاء |
Röportajları orada yapacağız buyurun |
رح نعمل المقابلات هنيك اتفضلوا |
Nasılsın Zeynep Iyiyim Alihan bey siz |
كيفك زينب؟ الحمدلله أليهان بيه و أنت؟ |
Hakkı amca tanıştırayım Alihan bey |
عمي حقي بعرفك أليهان بيك |
Hoş geldiniz beyim Memnun oldum |
أهلا وسهلا يا بيك انبسطت بمعرفتك |
Hakan bey Hoş geldiniz beyim Kolay gelsin usta |
هاكان بيه أهلا وسهلا يا بيك الله يسهل عليك |
Alihan bey fıdan dikerken da bir fotoğrafınızı alabilir miyiz acaba |
أليهان بيه لما تزرع ممكن ناخدلك كم صورة؟ |
Zeynep hanım siz yardımcı olun lütfen |
سيدة زينب ساعدينا بعد إزنك |
Tabii buyurun |
أكيد تفضلوا |
Nerdeyiz usta |
وين نحنا يا معلم ؟ |
Buyrun efendim bu taraftan |
تفضل يا سيدي من هالطرف |
Buyrun |
تفضلوا |
Alihan bey Eldiven |
أليهان بيك الكفوف |
Tamamdır arkadaşlar bukadarlık yeterli |
تمام يا أصدقاء بيكفي |
Gerekli açıklamaları ben yapacağım buyurun |
انا رح قدم التوضيحات اللازمة تفضلوا |
Tamamdır abi yeter buyurun |
بيكفي يا أخي تفضلوا |
Alihan bey gittiler bırakabilirsiniz |
أليهان بيه راحوا تقدر تترك |
Başladığım bir işi yarım bırakmam |
الشغل اللي ببلش فيه ما بتركه بنصه |
Ben siz istemiyorsunuz diye |
أنا فكرت إنو ما بدك |
Istemeseydim de gelmezdim zaten |
لو ما بدي ماكنت جيت من الأول |
Ya siz niye bu kadar gerginsiniz ki |
ليش متوتر لها الدرجة |
Anlamadım |
ما فهمت ؟ |
Halinizden memnun görünmüyorsunuz |
مبين مانك مبسوط من حالك |
Ben de o yüzden yardımcı olmaya çalışıyorum size |
أنا مشان هالشي عم حاول ساعدك |
Hadi Nereye Işe |
يلا لوين؟ على الشغل |
إقرأ أيضاً: